Dalszöveg fordítások

Valentina Tolkunova - Стою на полустаночке dalszöveg fordítás angol nyelvre




Blue-Collar Worker Girl

Versions: #2
I am standing at the railway station
Watching trains arrive and leave
The flowers weave upon my shawl and on my sleeve
The railway goes so far ahead
It comes to such a tiny thread
Where are they, my green years - younger days?
Where are you my green years - younger days?
 
There was a blue-collar worker girl
The factory was home to her
All by herself as grass up in the field
The bitterness she didn’t know
Affection she would greet and show
The caring, sincere selfless kid..
The caring, sincere selfless kid..
 
The wheels are turning fast and slow
The lacy thread is weaving on
The soul is full of fire as if in Spring
The years gone as in a wildest storm
The grey and white sonata form
Now wouldn’t spark a slight romantic fling…
La-la-la-la-la-la...
 
The memories to keep and save
What’s yet to come will be OK
My Spring is gone, it’s time that I agree
So how did it turn out to be
So silky smooth and carefree
The simple canvas of my humble life’s decree?
The simple canvas of my life’s decree…
 
Come look at her! Right there she walks
Hardworking simple honest girl
Among the girlfriends she would strive in any role...
And if you can be nice to her
And look into her eyes once more
You will discover treasure of her soul
You will discover treasure of her soul
 
I am standing at the railway station
Watching trains arrive and leave
The flowers weave upon my shawl and on my sleeve
The railway goes so far ahead
It comes to such a tiny thread
Where are they, my green years - younger days?
Where are you my green years - younger days?
 
E.T. (Eva Trussell) aka Vesper Lynd


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Valentina Tolkunova

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni