Dalszöveg fordítások

Vanja Lakatoš - Ti i ja dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

You and me


Because of you I drink at night
Crazy for your eyes
And only when you look at me
You leave me breathless
 
Because of you I'm out of my mind
Since I came close to you
And I will, that we love each other
And burn in that fire
 
Come, just give, give, give
And this night I will be your king
Only that you're mine
Where would be our end?
 
Come, just give, give, give
You'll be mine, I swear, know
I am a good story for you
Come on, take a risk with me
 
You and me, a good couple
You are my gift from God
Come tonight
And turn out this fire
 
You and me, short circuit
I just want to be yours
Don't look at me, we're just losing time
It's better that we kiss
 
(Better that we kiss)
 
I close my eyes, I see you
I dream of your kisses
Soft touch like silk
If only you were mine
 
Because of you I'm out of my mind
Since I came close to you
And I will, that we love each other
And burn in that fire
 
Come, just give, give, give
And this night I will be your king
Only that you're mine
Where would be our end?
 
Come, just give, give, give
You'll be mine, I swear, know
I am a good story for you
Come on, take a risk with me
 
You and me, a good couple
You are my gift from God
Come tonight
And turn out this fire
 
You and me, short circuit
I just want to be yours
Don't look at me, we're just losing time
It's better that we kiss
 
You and me, a good couple
You are my gift from God
Come tonight
And turn out this fire
 
You and me, short circuit
I just want to be yours
Don't look at me, we're just losing time
It's better that we kiss
 
You and me, a good couple
You are my gift from God
Come tonight
And turn out this fire
 
You and me, short circuit
I just want to be yours
Don't look at me, we're just losing time
It's better that we kiss
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Vanja Lakatoš

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni