Dalszöveg fordítások

Vega (Germany) - Meinst du nicht auch dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Wouldn't you agree

[Part 1: Vega]
Wouldn't you agree, all of us could do with a little love?
A little hope on difficult days?
Wouldn't you agree that working 60 hours a week
isn't the path to a place at the sun?
Wouldn't you agree that they see that their pockets get fuller?
First you hand off everything and then you should die
Do you think they show the truth on television?
Do you really think you could still take everything seriously?
Do you think that medication helps?
Do you think priests without sex are better humans?
Ultimately it's one and the same
that the root of all evil is the money
Reflect it and your worldview begins to sway after a few minutes
Tell me, do you really think you could simply kill animals?
And above all, do you think it is necessary too?
Three billions go hungy without water
And the assholes claim fountains
 
[Hook: Nea]
Tell me, wouldn't you agree, wouldn't you agree?
We'd need a spaceship that carried us all off
Tell me, wouldn't you agree, wouldn't you agree?
It would be better if we all drove to another planet
Where nobody gets on our nerves, where nobody locks us up
I think it's time for everybody here to come home
Tell me, wouldn't you agree, wouldn't you agree?
It would be better if we all drove to another planet
 
[Part 2: Vega]
Tell me, wouldn't you agree, we should all eat a little more vegetables?
Drink a little glass of wine, blaze a joint from time to time?
Because they play bad music on the radio
thus listen to mine because you don't deserve this shit
Wouldn't you agree, they have a problem with criticism of the system?
That we are filmed, wherever we go they see us?
That this is the rule in nearly all countries of the world?
And if something happens for real, they can't understand it?
Don't you think we should help when necessary?
As if they are leaving their home because it's so beautiful here
And generally speaking, as if it was something unusual
Home is not home if you fear being killed
They clear forests, subdue animals
That's why I haven't been to zoo since 6th grade
Two billions on the streets at war
How you could change it is something they never ask
 
[Hook: Nea]
Tell me, wouldn't you agree, wouldn't you agree?
We'd need a spaceship that carried us all off
Tell me, wouldn't you agree, wouldn't you agree?
It would be better if we all drove to another planet
Where nobody gets on our nerves, where nobody locks us up
I think it's time for everybody here to come home
Tell me, wouldn't you agree, wouldn't you agree?
It would be better if we all drove to another planet
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Vega (Germany)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!