Dalszöveg fordítások

VIA Dobry Molodtsy - Любви, как пожару лесному... (Lyubvi, kak pozharu lesnomu...) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (equirhythmic, poetic, rhyming, singable) Align paragraphs


Love is as Strong as a Wildfire

We are not nearby, we aren’t together,
And though we can exchange only phrases,
Love at the first sight has existed forever –
Love at the first word can as well embrace us!
 
Now, love is as strong as a wildfire:
A single spark is all it takes.
And now it burns hotter and higher,
Outshining the sun’s blazing rays.
It’s spreading with determination,
It’s something you can’t just deny.
It’s started! It only needs your intonation
To light a flame up to the sky,
To light a flame up to the sky.
 
Our love doesn’t care for restraints and objectors.
It can unsettle all hearts, fast and fairly.
If in the past, you could marry through letters,
Over the phone you can also marry!
 
Now, love is as strong as a wildfire:
A single spark is all it takes.
And now it burns hotter and higher,
Outshining the sun’s blazing rays.
It’s spreading with determination,
It’s something you can’t just deny.
It’s started! It only needs your intonation
To light a flame up to the sky,
To light a flame up to the sky.
 
What will come next, only you can be knowing,
Let it all sound as if we’re only kidding.
But even if we are now only joking,
Even a joke can be a beginning.
 
Now, love is as strong as a wildfire:
A single spark is all it takes.
And now it burns hotter and higher,
Outshining the sun’s blazing rays.
It’s spreading with determination,
It’s something you can’t just deny.
It’s started! It only needs your intonation
To light a flame up to the sky,
To light a flame up to the sky.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: VIA Dobry Molodtsy

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni