Dalszöveg fordítások

Village People - Y.M.C.A. dalszöveg fordítás


Y.M.C.A.


Click to see the original lyrics (English)
Te, fiú, nem kell búslakodnod,
Azt mondom neked, te, fiú, szedd össze magad!
Azt mondom neked, te, fiú, azért, mert egy új városban élsz,
Még nem kell szomorkodnod!
 
Te, fiú, van egy hely, ahova elmehetsz!
Azt mondom neked, ha nincs egy fityinged sem,
Itt maradhatsz, és biztos vagyok benne, hogy
Számos módját találjuk annak, hogy jól érezd magad!
 
(kórus)
Tök jó a YMCA-ben!
Tök jó a YMCA-ben!
Itt minden megvan, miben örömed lelheted,
És lóghatsz a többi sráccal!
Tök jó a YMCA-ben!
Tök jó a YMCA-ben!
Itt tisztálkodhatsz és jókat kajálhatsz,
És azt csinálhatod, amit szeretnél.
 
Te, fiú, figyelj csak rám!
Azt mondom neked, te, fiú, mi akarsz lenni?
Azt mondom neked, te, fiú, valóra válthatod álmaid,
De ehhez meg kell tenned valamit!
 
Senki sem képes rá magától.
Azt mondom neked, te, fiú, dobd félre a büszkeséged,
És egyszerűen gyere csak a YMCA-be!
Biztos vagyok benne, hogy még ma segítünk rajtad.
 
(kórus)
 
Te, fiú, valaha én is ilyen voltam, mint te.
Azt mondom neked, magam alatt voltam és szomorú,
Úgy éreztem, senki sem törődik velem,
Úgy éreztem, az egész világ átver.
 
És akkor odajött hozzám valaki
És azt mondta: 'Te, fiú, menj végig az utcán,
Ott van egy hely, úgy hívják YMCA,
Ott segítenek újrakezdeni.
 
Tök jó a YMCA-ben!
Tök jó a YMCA-ben!
Itt minden megvan, miben örömed lelheted,
És lóghatsz a többi sráccal!
 
YMCA!
Tök jó a YMCA-ben!
Te, fiú, te, fiú, nem kell búslakodnod!
Te, fiú, te, fiú, szedd össze magad!
 
YMCA!
Menj csak nyugodtan a YMCA-be!
Te, fiú, te, fiú, valaha én is olyan voltam, mint te!
Te, fiú, te, fiú, azt mondom neked, én is magam alatt voltam és szomorú!
YMCA!
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Village People

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.28.

Mirror - A Mouth Torn by Outcry





I see my image in the mirror.
I ask myself, with tense lips,
Who this stranger is and what she wants.
Is she staring at me or am I at her?
The mirror says you are the one who once
Wanted to hold the sun in your hands.
But the dark city has become your habitation today.
You’re silently dying in your heart.
 

I wanted to be like the sky,
To be the savior of the half-dead city,
To be a nest for birds.
With my cold and empty hands,
I shouted, „The moon has come,
The woman warrior has come,
The hatless Che Guevara has come”,
Though I’m a lampless nightwalker.
 


2024.11.28.

Thread of Love





United
With a thread of love
Close
With joy in our hearts
In a dream of love
Happy
We whisper like this:
'...Tell me that you always love me and I will be happy
Tell me that we will live united and in a dream I will live...'
United
With a thread of love
Close
With joy in our hearts
 


2024.11.28.

Valkyrie





She flew away - the song did not finish
Fell like a star in the darkness
The dew sparkled with tears in the morning
The grass cried in the wind
 

She looked for happiness, she stood like a stone
Cutting through the storms of passions
Fighting the waves, but she got tired
She went into the abyss, missing in action
 

Stardust, like eternal reality
She flew from life to fate
A valkyrie, up through the flames of heaven
To eternal captivity.
 

The heavens are a gentle mother
Will embrace you and understand
Will take you by the hand and lead you
Away from these walls
 

The wind carries, the night calls
Whispers poems about you
A valkyrie, up through the flames of heaven
To eternal captivity
 

Someone changed everything, someone cursed our world
Taking the best for themselves
The threads of fate weave silently
Turning dreams into decay
 

Let the cranes that fly away
Whisper your name
Let the sun that burns so strongly
Whisper your name
Let the clouds that float by
Whisper your name
Let the night that hides secrets
Whisper your name
 

We struggle with the winds, let's fight with the birds
The crooked angles of life
We go to the mountaintops and do not give up
Breaking the shackles of darkness
 

The flame of battles - the sun is our banner
And the sword frozen in the hand
I know that our hour will strike
You will meet us at the gates of heaven.
 


2024.11.28.

New dawn





The last star has dimmed in a pale veil
Oh...
And already the dawn stretches across the flowered fields, a golden mantle
Oh...
Every window opens to the sky
Oh...
While in the distance, a love song fades on the wind
Oh... The sun rises!
 

Oh sun
Oh sun, who kisses the Spanish women
It’s you
A caress of light on the echo of a thousand mandolins
Up there
In the sweet warmth
The flowers perfume
Still shining with dew
Mouths ignite with passion
And they sing
For you!