Dalszöveg fordítások

Vincent Malin - KO & OK dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/German

A A

KO & OK

Click to see the original lyrics (German)
Between growing up and staying a child forever
Between building castles in the air and tearing them down again
It's never been so hard to find yourself
It's never been so easy to lose yourself
And nobody knows what tomorrow will bring
 
But today I'm feeling a little good and a little bad
We are somewhere between KO and OK
The only thing that mattters, is that we keep going on
We*re somewhere between KO and OK
Between KO and OK
Between KO and OK
Between KO and OK
Ey, ey, ey
 
No more signs showing the way
We just start going, and never stopping
It's never been so hard to find yourself
It's never been so easy to lose yourself
We fade out what was yesterday
Cause today we're
Between KO and OK
 
But today I'm feeling a little good and a little bad
We are somewhere between KO and OK
The only thing that mattters, is that we keep going on
We're somewhere between KO and OK
Between KO and OK
Between KO and OK
Between KO and OK
Ey, ey, ey
 
We're flying kites
And see them fall again
Running after the sun
And never catching it
Sometimes we feel a bit lonely
And we arn't alone
We can have it all if we share it all
 
But today I'm feeling a little good and a little bad
We are somewhere between KO and OK
The only thing that mattters, is that we keep going on
But today I'm feeling a little good and a little bad
We're somewhere between KO and OK
Between KO and OK
Between KO and OK
Between KO and OK
Ey, ey, ey
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Vincent Malin

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni