Dalszöveg fordítások

Vox Angeli - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

The Bird

Versions: #1
I've experienced the light mists1
[And] the pink snow of winter mornings
I could find you2
The white hare that is never seen
But the bird, the bird has flown away
And me I'll never find him
For I've seen, the bird fly3
I've seen the bird, I know that he was leaving
I heard him cry
The beautiful bird that the wind was chasing away
 
I'd like to give you everything
But you, why aren't you saying anything to me
What is is, your big secret
A man's secret
I quite understand that
Me4 you know, I can tell you
With how much regret the bird left
If one day you were to listen to me
You'd learn everything I know
The bird goes and then comes back
You'll see it maybe tomorrow
 
If ever I were to come across
The beautiful bird which has flown away
If he comes back from its journey
Very close to you along the shore
But you see, I'll tell him
How much he mattered to you, I know
It's the bird that you used to love
The jealous bird, I've guessed it
If ever he were to come back5
I'd tell him that you were waiting for him
 
  • 1. i.e., very light fogs
  • 2. The translation of the first three verses follows the correct transcription of these verses, which should read:
    'Je connais les brumes claires
    La neige rose des matins d'hiver
    Je pourrais te retrouver.'
  • 3. The translation of this verse follows the correct transcription of the verse, which should read: 'Car j'ai vu, l'oiseau voler.'
  • 4. The transcription should read 'Moi,' not 'Mais.'
  • 5. The translation of this verse follows the correct transcription of the verse, which should read: 'Si jamais il revenait.'


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Vox Angeli

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni