Dalszöveg fordítások

WayV - Love Talk (English Version) dalszöveg fordítás


Szerelmi Beszéd

Click to see the original lyrics (English)
Hallom, hogy hív
Imádom, ahogy beszélni akarsz
Érints meg bosszants érezz engem
Hív
Valami van abban, ahogy beszélni akarsz
 
Késztettél, hogy mondjam késztettél, hogy mondjam
Hogy vagy
Mondd el, hogy hívnak
Mi a csillagjegyed
Úgy érzem, hogy belém szerettél
Várok
Csak azt akarom, hogy gyere át
Ahol megszállok
 
Egy idegenbe beleszeretni
Szent Isten
Talán még Vegasba is elutazok
(Elkapok egy járatot)
Azt hiszem benne lennél
De nem tudod miről beszélek
 
Átvittél a tetőn
Tényleg nem érdekel mit csinálunk
Elrepülhetnénk a Holdra
Látom a szád mozog
De fogalmunk sincs
 
Kicsim két távoli idegen vagyunk
Tudom nem beszéled a nyelvemet
De szeretem, ahogy beszél hozzám
 
Hallom, hogy hív
Onnan, ahol vagy
Imádom, ahogy beszélni akarsz
Érints meg bosszants érezz engem
Érints meg bosszants érezz engem
 
Hívj sötétedés után
Valami van abban, ahogy beszélni akarsz
Érints meg bosszants érezz engem
Érints meg bosszants érezz engem
 
Max, max, max
Mindent megkaphatunk (a maximumig)
Ha vissza vissza vissza vissza
Visszahátrálsz
Elviszlek oda, ahol benzint akarsz szerezni
A tartályba
Ha igazán akarod, hogy sokáig tartson (Dilis dilis dilis)
 
Olcsó beszéd, én így cselekszek
Lány te is érzed a vonzalmat
Kicsim gyere közelebb értem mit akarsz
Elmondhatom, hogy akarod
Nincs szükség szembesíteni
 
Kicsim két távoli idegen vagyunk
Tudom nem beszéled a nyelvemet
De szeretem, ahogy beszél hozzám
 
Hallom, hogy hív
Onnan, ahol vagy
Imádom, ahogy beszélni akarsz
Érints meg bosszants érezz engem
Érints meg bosszants érezz engem
 
Hívj sötétedés után
Valami van abban, ahogy beszélni akarsz
Érints meg bosszants érezz engem
Érints meg bosszants érezz engem
 
Ohh mondd el kicsim
Mondd el hogy szereted édes
Még a nevedet se tudom
Imádom, ahogy beszélsz hozzám
 
Ohh mondd el kicsim
Mondd el hogy szereted édes
Még a nevedet se tudom
Imádom, ahogy beszélsz hozzám
 
Lány ahogy mozogsz
Érzed, hogy a szemem rajtad van ooh ooh
Úgy csinálod, mint senki más
Mondd el mit akarsz hallani
Hadd súgjam a füledbe
Csak azt akarom, hogy itt legyél yeah
 
Oké kicsim gyorsítsd
(Gyorsítsd jól)
Feltehetnénk az országot a térképre
Hozd vissza, köröket kell majd futnom miattad
Csak csak azt akarom, hogy mozgasd
 
Egyenként kicsim az enyém vagy
Ígérd meg, hogy sosem adod fel
Kell egy jel
Hívj fel hívj a tiédnek
Hívd fel a vonalam
Amit velem teszel bébi
Egy bűncselekmény
 
Hallom, hogy hív
Onnan, ahol vagy
Imádom, ahogy beszélni akarsz
Érints meg bosszants érezz engem
Érints meg bosszants érezz engem
 
Hívj sötétedés után
Valami van abban, ahogy beszélni akarsz
Érints meg bosszants érezz engem
Érints meg bosszants érezz engem
 
Ohh mondd el kicsim
Mondd el hogy szereted édes
Még a nevedet se tudom
Imádom, ahogy beszélsz hozzám
 
Ohh mondd el kicsim
Mondd el hogy szereted édes
Még a nevedet se tudom
Imádom, ahogy beszélsz hozzám
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: WayV

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.19.

Magasba törők



Click to see the original lyrics (English)



[John Grant]
Jumbo gép köröz alá
Mint csillagokból jött sasok
Szárnyal a kietlen táj fölött
Mely fortyog, mint a szurok
A sebhelyek tengerén
Szétfolyt szivárvány forog
Míg millió jármű
motorja morog
 

[Susanne Sundfør & John Grant]
De látom: az égen bogarak fénylenek
S lelkem a feltárult gyönyörtől megremeg
 

[Susanne Sundfør]
Nyakamig ér a szennyes víz,
Úszom a fáradtolajban: miattatok van a talajban
 

Mi ez, mit jelent ez?!
 

Mi ez, mit jelent ez
Már tudom: sosem leszünk azok, amit ti akartok
Amik vagyunk, amit akarunk, az sosem változik
Nem engedelmeskedünk már a törvényeiteknek
 

Mi ez, mit jelent ez
Már tudom: sosem leszünk azok, amit ti akartok
Amik vagyunk, amit akarunk, az sosem változik
Átmegyünk a falatokon, megállíthatatlanul
 

Vad farkasok
Vad farkasok
Vad farkasok
Vad farkasok
 
2025.03.19.

Öntelt



Click to see the original lyrics (English)



[1. versszak]
Túl gyorsan úszok
Mer' a nagy hullámokon átugrani nehéz
Nem vagy se mézes se mázas1
Mikor józan vagyok úgy érzem, semmi ízed
És már így is inkább meghalnék
De tőled ez még tízszer rosszabb
És hallom ám, hogy mondod a haveroknak, hogy nincs nálam rosszabb
Hétfőn meg beállítasz
És azt a rohadt mindenit, a szagodból ítélve hiányoztam neked
Szerintem vicces
Nem hunyod be a szemed, amikor megcsókolsz
 

[Refrén]
És már elegem van az ártatlan kiskutya szemeidből
Azt mondtad nekem, hogy egy fiú sose sírjon
Hát akkor ébresztő, lefogadom neked meg senki sem mondta
 

[Kórus]
Vettél nekem néhány virágot, odaadtam őket valaki másnak
Azt mondtad, hogy szeretsz de te csak magadnak beszélsz
Nem akarom tudni, nem akarom hallani!
Engedd ki magad2, borzasztó öntelt vagy, ja-ja
Vettél nekem néhány virágot, odaadtam őket valaki másnak
Azt mondtad, hogy szeretsz de te csak magadnak beszélsz
Nem akarom tudni, nem akarom hallani!
Engedd ki magad2, borzasztó öntelt vagy, ja-ja
 

[2. versszak]
Túl könnyű átlátni rajtad3
Próbálsz elbújni a szöveg mögé de én tudom hogyan olvassalak
Kár
Élvezem, amikor félrevezetlek
Mikor az mondom, hogy nekem nem kell más pasi
Eljátszom, hogy bejön az öltönyöd és a nyakkendőd
Szórakoztató, hogy végre egyszer én játszok egy férfi fejével
És azt mondod, ugorjak már át
Mondd, hogy 'Légy szíves!', talán majd gondolkozom rajta
Ez felkavarta a lelki nyugalmad
És szerintem, azóta se állt helyre
 

[Refrén]
És már elegem van az ártatlan kiskutya szemeidből
Azt mondtad nekem, hogy egy fiú sose sírjon
Hát akkor ébresztő, lefogadom neked meg senki sem mondta
 

[Kórus]
Vettél nekem néhány virágot, odaadtam őket valaki másnak
Azt mondtad, hogy szeretsz de te csak magadnak beszélsz
Nem akarom tudni, nem akarom hallani!
Engedd ki magad, borzasztó öntelt vagy, ja-ja
Vettél nekem néhány virágot, odaadtam őket valaki másnak
Azt mondtad, hogy szeretsz de te csak magadnak beszélsz
Nem akarom tudni, nem akarom hallani!
Engedd ki magad, borzasztó öntelt vagy, ja-ja
[Outro]
Vettél nekem néhány virágot, odaadtam őket valaki másnak
Azt mondtad, hogy szeretsz de te csak magadnak beszélsz
Nem akarom tudni, nem akarom hallani!
Engedd ki magad - a rohadt életbe -, borzasztó öntelt vagy, ja-ja
 
  • 1. Itt angolul egy szójáték van, a 'sickly-sweet' jelenthet túl édeset, mézesmázosat, nyálasat stb.
  • A 'let yourself out'-ot többféleképpen is lehet értelmezni:
    A. Engedd ki a valódi személyiséged az önteltség maszkja mögül!
    B. Kitalálsz magadtól is! (a bejárati ajtón).
  • 3. Szó szerint csak azt mondja, hogy 'túl egyszerű/könnyű vagy', az implikáció az, hogy túl könnyű a fiút manipulálni, nem elég rafinált.
2025.03.18.

Let it fly





Let it fly
Let it fly
Let it fly
 

Let it live
Let it fly
Let it fly
 

Let it fly
Let it fly
Let it fly
 

Let it live
Let it fly
In the middle of bullseye
Swishes right through the hoop*
 

I remember the branch and the tree
I remember the shared mouth
I remember the grand longing
 

I share a room with you
I share a shirt with you
Until I depart into the rain
 

I remember the branch and the tree
I remember the sad mop and the moon
I watch as the rock breathes
I watch as fingers leave prints
I watch everything over again
I listen closely to sky and earth
 

I everything doesn't fit into the cranium
One can hide their face in their shirt
Even a chair can be a friend
With it one can laugh and cry
One can watch a movie on the ceiling
And feel the rain in one's soul
A mosquito flies with us
It would like a drop of our blood
 

Let it fly
Let it fly
Let it fly
 

Let it live
Let it fly
 

I left you behind
I left you behind
And went away
Sometimes you just have to leave to see
Open the door and walk into the rain
 

I remember your gaze
I remember your agony
I remember the throe in one's** soul
 

I remember the branch and the tree
I remember the shared mouth
I remember the tranquil moon
 


2025.03.18.

Italian Twist





(Hey, paisano, Italian twist,
whoa-oh-oh-oh,
and joy, twistin' like a-crazy,
whoa-oh-oh-oh.)
 

Round and round like a pizza pie,
turn, turn, do and die.
Hey, paisano, Italian twist,
hey, baby, drink a little wine.
 

I took a trip to Italy
and what do you think I saw?
Well, everybody was doin' the twist
from nine to ninety-four.
 

Oh, you should see Sophia twist,
she swings from north to south
and when Gina shakes her hips,
the boys all twist and shout.
 

Hey, paisano, Italian twist,
whoa-oh-oh-oh,
and joy, twistin' like a-crazy,
whoa-oh-oh-oh.
 

Turn, dear, turn, lover
doin' the twist at the sleazy bar.
Hey, paisano, Italian twist,
hey, baby, drink a little wine.
 

In Rome, I met a fella
they called Chubby Knock
and when he starts to do the twist,
the girl begins to yell.
 

And when I went to Venice town,
I saw the strangest sight:
gondaliers were twistin' 'round
and singin' through the night.
 

Hey, paisano, Italian twist,
whoa-oh-oh-oh,
and joy, twistin' like a-crazy,
whoa-oh-oh-oh.
 

Turn, dear, turn, lover
doin' the twist at the sleazy bar.
 

Hey, paisano, Italian twist,
whoa-oh-oh-oh,
and joy, twistin' like a-crazy,
whoa-oh-oh-oh.
 

Round and round like a pizza pie,
turn, turn, do and die.
Hey, paisano, Italian twist,
hey, baby, drink a little wine.
 

Hey, paisano, Italian twist,
whoa-oh-oh-oh,
and joy, twistin' like a-crazy,
whoa-oh-oh-oh...