Dalszöveg fordítások

WIL - Jos tuut mua vastaan dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

If you meet me half way

If you meet me half way,
I am only yours
 
Maybe that childhood left some scars
Because I don't know what love is divided in two
I have only cared about my own interests
I tried to find imperfections in you, even though I am not perfect either
Could you change me, move to our home and change me
And even though we have an unspoken agreement
Say once more 'I do', so the words will be a contract
 
If you meet me half way, I am only yours
If you say 'I love you', I would reply 'I am only yours'
If you say 'I do', you will make this moment perfect
And I am only yours
 
And I am only yours
 
And that's the best part of this
You stair me in the eyes and you won't say a word
I wanna wake up next to you when the dawn breaks
There's so much power in that word 'I do'
They say that the attraction would fade away in time
But you are anything else to me than a ball and chain
I would not want to play games but we already are in extra time
I am not a quitter but it's hard to keep up
 
If you meet me half way, I am only yours
If you say 'I love you', I would reply 'I am only yours'
If you say 'I do', you will make this moment perfect
And I am only yours
 
They say that the attraction would fade away in time
But you are anything else to me than a ball and chain
And even though we have an unspoken agreement
Say once more 'I do', so the words will be a contract
 
If you meet me half way, I am only yours
If you say 'I love you', I would reply 'I am only yours'
If you say 'I do'
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: WIL

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni