Dalszöveg fordítások

Will Stetson - コアラ dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Koala


Waking up again
Oh god, my mind is a mess
And all my thoughts
Tie in knots inside my head
 
While every dream sings sweetly
Begging to stay
But though I fight
It’s time to start the day
 
Breakfast made, but oh what a pain
I choke it down
What an empty
Boring taste
 
“How was the food?” You ask
So happy and bright
“I guess it’s fine,”
I go and hide my eyes
 
But inside, nothing’s fine
And if you ever ask me why
All I do is turn around and smile
 
So tell me. why should I even try?
I’m frozen away in time
It’s pointless to try and fight against it
Doubled again in sighs
 
So now, I just wanna waste away
Please, let me escape the weight
And sleep like an old Koala
Every day
 
Sitting down again
Oh god, my mind is a mess
And all my thoughts tie in knots
Inside my head
 
So many people talking
Buzzing away
But every noise rings dull
Inside my brain
 
Now, I wonder, “is it okay?”
“Are all the people
Thinking on the same?”
 
You would imagine after day 888
These tired thoughts
Would all just fade away
 
‘Cause inside, nothing’s fine
It should be clear to prying eyes
But I won’t let the feelings
See the light
 
So tell me, why should I even try?
I’m frozen away in time
 
The walls close around me
Sinking closer
I’m trapped deep
Within my mind
 
So now, I just wanna run away
From all the thoughts
That I’ll never chase
Knock out like an old Koala
Every day
 
I’m choking in a sea
What could I ever do?
And deep inside
I can’t decide if I should die
And follow through
 
When you offer me a hand
I wonder, “is it right?”
To bet upon the chance
And open up my life
 
Is it wrong to run and hide
Come tell me why
 
“Is everything okay?”
“I just wanna stop and say”
“You don't have to cry alone and take it
Sinking deep beneath the weight”
 
Guess I went and cave
 
I wonder, is there another way?
Because I want to believe
That one day I’ll be okay
 
So now, I’ll give it another try
I can finally see with a clearer mind
Even if the bumps in the road
Might try to stop me,
Still it’ll be alright
 
Keeping it inside
Isn’t clearing up the sky
So you tighten your hand in mine
Following the light like a cute Koala
Laughing in stride
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Will Stetson

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni