Dalszöveg fordítások

William Segerdahl - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Without me

(Verse 1 - William Segerdahl)
I go to bed when my neighbours wake up
Can't fall asleep until the sun's up
I have to keep the TV on, want to hear someone talk
I'm not used to it being too quiet
 
I used to hate your clothes on my floor
Now i sometimes miss how you made a mess
My wardrobe is too empty now
How am I ever gonna get used to that?
 
(Bridge - William Segerdahl & Malin Christin)
I just want you, but I don't fit in
In the frame you had
Because you saw someone elses' picture
I just want you, but I'm not enough
I turned all I could but
No matter how much I want it
 
(Chorus - William Segerdahl & Malin Christin)
You're better off
Without me
Without me
You're better off
Without me
Without me
 
(Verse 2 - Malin Christin)
I wore heels to be a little bit higher
I tried to reach your level
And I know it bothered you
I never reached it anyway
 
I can't become the one you want me to be
We can give it time, but we're wasting days
Doesn't matter how much I want to go back
I'll never be yours anyway
 
(Bridge - William Segerdahl & Malin Christin)
I just want you, but I don't fit in
In the frame you had
Because you saw someone elses' picture
I just want you, but I'm not enough
I turned all I could but
No matter how much I want it
 
(Chorus - William Segerdahl & Malin Christin)
You're better off
Without me
Without me
You're better off
Without me
Without me
 
(Outro - William Segerdahl & Malin Christin)
Are you better off without me?
Are you better off without me?
Are you better of without me?
 
Better off
Without me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: William Segerdahl

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni