Dalszöveg fordítások

WINTΣR CHΣЯЯY - а помнишь вечер, а помнишь вечера dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Do you remember an evening...

Versions: #2
Do you remember an evening, do you remember many of them
Of course you do, we were both crazy
I was in love, and looked into your eyes
And you were happy with me, as if in heaven
After all, your pride, won't allow to SMS me, even a word
But we were able to become strangers, it's so absurd
The minutes of happiness, burned, turned to dust
I know, you are missing me, we didn't forget each other, after all
 
[Chorus]
The time has pass, that I have spent on you
Why did I torment myself so much, there are no healing words.
I will get better, but perhaps not with you.
And you will return, but I won't be yours
 
And all is forgotten, everything was like a wonderful dream ...
I will get better, but we will not look into the sky
Till two o'clock(am) fooling around, together as before
In an empty flat, I'll whisper to you, come into my dream.
You're not near, after all, and you will never be again
The heart is cold, quickly hide it, you'll give that cold to love..
Looking at the sky, perhaps we'll understand one day
What we've lost, we so often played with fire ,after all
And you are definitely not a gift for me, silly girl
 
Yes, and I'm not much better, but minuses so few
I can not simply just walk away, do you hear
don't forget, you often said that when you breath, I'm your air
So much together we have been through, you and I
I'm leaving, and my footprints behind me on fire
You are dragged from hand to hand, and I'm already have another
She loves me, but you are caressed by everyone around.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: WINTΣR CHΣЯЯY

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni