Dalszöveg fordítások

WINTΣR CHΣЯЯY - не вспоминай dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Don't remember

Remember me, at least in pieces
We're done with it but it's not over yet
Remember me, Lone Wolf
Remember the snow of our magic night
Remember me, at least in pieces
We're done with it but it's not over yet
Remember me, Lone Wolf
Remember the snow of our magic night
 
With a crazy rhythm you showed me the dark world
You stayed with me like airy poetry
Of Corneille* that you left forgotten
Playing and showing off from time to time
How much I want to hold you close and forget about everything
I'm thinking back and it seems that snow was you
The story's with no beginning or end, running on empty
You are a strategist, conquered my land
 
Remember me, at least in pieces
We're done with it but it's not over yet
Remember me, Lone Wolf
Remember the snow of our magic night
Remember me, at least in pieces
We're done with it but it's not over yet
Remember me, Lone Wolf
Remember me, remember..
 
It's really sad that things are so complicated
All that covered our roads was unreal
Taste of my skin on a knife blade
You're a perfumer in the fire
It's such a shame that we will never be together
Remember my sad kindness, at least from time to time
Keep in mind that I am there for you, my dear Wolf
If you ever want to be yourself, my address is the same
I still remember every kiss and every touch
I got lost in the desert of your sweet lies
You were the first of us who let the sadness go
Time will put all the things in order
Vice and crystal water are in your eyes
I thought you were a devil, but you're just a man
The only way out of my obsession is to run away
So I am running from my fate to the magic snow
 
Remember me, at least in pieces
We're done with it but it's not over yet
Remember me, Lone Wolf
Remember the snow of our magic night
Remember me, at least in pieces
We're done with it but it's not over yet
Remember me, Lone Wolf
Remember me, remember..
 
Who are you? Where are you now?
Do things go like you wanted?
How've you been?
Burnt all the bridges, turned them into smoke?
What should we do? Forget it all?
Turn all answers into dust?
Or just love
Who are you? Where are you now?
Do things go like you wanted?
How've you been?
Burnt all the bridges, turned them into smoke?
What should we do? Forget it all?
Turn all answers into dust?
Or just love
 
xoxo


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: WINTΣR CHΣЯЯY

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni