Dalszöveg fordítások

Wisin - Dime qué sucedió dalszöveg fordítás angol nyelvre




Tell me what happened

Before talking to you
I have to wait
That for some reason
You start to skin
I do not know if it's a punishment
You want to kiss me
I do not know if I survive (Ladies & Gentlemen Tony Dize)
 
Tell me what happened oh, oh, oh
Something in you changed everything
The look went out you're so cold
You do not laugh like before I do not feel you so much
 
Tell me what happened oh, oh, oh
Something in you changed everything
The look went out you're so cold
You do not laugh like before I do not feel you so much
 
(Here's a problem) (Yeaahh)
 
It's not the same anymore (I feel uncomfortable)
The mechanism changed
Your screams in the house are an earthquake
Maybe I've treated you badly for my machismo
You have to know that because of you I sink into Alcoholism
Please, stop..
If you do not chambe and shoot
Be brave and tell me that you do not love me (Be brave)
When I get home, the attack prepares
I hug her, but she never looks me in the face
We already spend the streak all the time in battle
I work hard she says I'm a scoundrel
For everything I do explodes
No longer wants me in her heart anymore there is a wall
I just want to know what happened
 
Tell me what happened oh, oh, oh
Something in you changed everything
The look went out you're so cold
You do not laugh like before I do not feel you so much
 
Tell me what happened oh, oh, oh
Something in you changed everything
The look went out you're so cold
You do not laugh like before I do not feel you so much
 
I do not have anything left
You have been overwhelmed all day
And I miss your sweet kisses (Princess)
This fairy tale continues to deteriorate
Baby you do not want me I notice it from your look (Simple)
She's upset about everything and always bothered ignored me
And I feel that it drags me through the mud
God help me to finish this period
The problem is that you do not lose know-it-all
 
Before talking to you
I have to wait
That for some reason
You start to fight
 
I do not know if this is a punishment
I do not want to kiss either
I do not know if I survive (I swear)
 
Tell me what happened oh, oh, oh
Something in you changed everything
The look went out you're so cold
You do not laugh like before I do not feel you so much
 
Tell me what happened oh, oh, oh
Something in you changed everything
The look went out you're so cold
You do not laugh like before I do not feel you so much
 
It feels ugly to be at war with you.
Sometimes I want to love you
Sometimes I want to hate you
Our situation is sad.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Wisin

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!