2024.05.07.
Wolfgang Amadeus Mozart - Zu Ehren besuchender Brüder dalszöveg fordítás angol nyelvre
English (rhyming, singable)
To honour visiting brothers
Our brothers dear be welcomeand greeted with a tune.
At table being joysome
tonight will prove a boon.
We meet as brothers singing
at our masonic board.
Freemasons' echoes ringing:
'Our hearts are in accord.'
Our fellowship is woven
with strong and loyal thread,
Our virtues, ever proven,
world wide let them be spread.
The outstretched hands - a token
of trust and brotherhood:
No sorrow stay unspoken,
each test of time withstood.
So let us raise the glasses
to welcome mirth and wine,
ere our ev'ning passes
and ends in 'Auld Lang Syne'.
Masonic spirit streaming
makes thoughts and hearts sublime --
our life is more than dreaming
about a better time.
Virtue should be attending
the journey of our life
and worldly life transcending,
to gild the end of strife.
This greatest good for sages
of self-interest deprived
will grant the noblest stages
to reach in our life.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Wolfgang Amadeus Mozart
Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
How similar is separation to winter
2024.05.07.
Sometimes, when I dream for a long time, half asleep
Sometimes, when I dream for a long time, half asleep,
A wonderful female voice comes to me from somewhere,
Angels singing songs,
More beautiful than all the songs in the world.
I listen to this voice with my whole soul,
My heart is torn out of my chest by longing,
I would follow him anywhere, anywhere... I don't know
Is it love or death that calls?
2024.05.07.
Having you, I mock all human pride
Some people praise their family, others their skill,
Others their treasures, others their bodies strength,
Others wear fashionable clothes, even if they cut them wrong,
Other falcons, dogs and nice horses.
And everyone has one preference,
Which brings him the most joy,
But I don't want to compare them,
Above all good things, I prefer mine to be better.
For me your love is better than the old family,
More expensive than treasures and luxurious clothes,
Kinder than the falcon, horses and hounds.
Having you, I mock all human pride.
But at the same time I became emaciated from it,
Fearing that you will leave, making me a pauper.
2024.05.07.