Dalszöveg fordítások

WOODZ - 방아쇠 (Trigger) (bang-asoe ) dalszöveg fordítás angol nyelvre



Trigger


Pull the trigger
Pull the trigger
 
Yeah I'm came over
To where the thieves are
Riding a horse
To where you are
 
Giddy up! Giddy up! We have to go
Before you leave
You ripped apart my heart
We’re getting closer open the door
 
The thieves are trembling in fear
Unable to even hide from me
Now locked and loaded (oh)
 
Pull the trigger
Pull the trigger
 
The option is now one way
Just be bold and daring
Pull the trigger bang! Bang!
The option is now one way
Just be bold and daring
Pull the trigger bang! Bang!
 
Pull the trigger
 
Is it hard to do what you have to do?
Taking it out on me who is innocent, no
The one getting tangled is not me, it's you
You lit a fire in me, pull the trigger, bang, bang
 
I said you can’t get out of me (huh)
Tired of the same pattern every day (huh)
Always spitting out lies
Back off a little, get back in place
 
The thieves are trembling in fear
Unable to even hide from me
Now locked and loaded (oh)
 
Pull the trigger
Pull the trigger
 
The option is now one way
Just be bold and daring
Pull the trigger bang! Bang!
The option is now one way
Just be bold and daring
Pull the trigger bang! Bang!
 
Trudging along
Trudging along
Trudging along
There's a thief creeping up behind me
 
While I'm trudging along
There's a thief creeping up behind me
While I'm trudging along
There's a thief creeping up behind me
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: WOODZ

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni