Dalszöveg fordítások

WOODZ - Better and Better dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Better and Better

Forever in love
Even if the strong wind blows
Let's raise that sail and move on (Ah, ah-ah)
 
If we lose control
Even if we lost our way
I'll be the light to brighten up the way
Oh, oh, love
 
I'm falling deeper
Deep inside you
So that my rooted heart can bloom a flower
 
Your love is the sun, it wakes me up
My cold heart is colored by you
Always light me up
You make me better and better and better
I'll become your sky
Lean on me when you're tired
I'll hold you fully
You make me better and better and better
 
Forever in love
Again in the raging waves
Let's move on even if it shakes again (Ah, ah-ah)
I'll be your safeguard, when you're having a hard time
I'll be right next to you
Will always be your light to brighten the way (Oh, oh, love)
 
I'm falling deeper
Deep inside you
So that my rooted heart can bloom a flower
 
Your love is the sun, it wakes me up
My cold heart is colored by you
Always light me up
You make me better and better and better
I'll become your sky
Lean on me when you're tired
I'll hold you fully
You make me better and better and better
 
At the moment we reach the end of the vast ocean
We hold hands and run with strength (Ooh, ooh, ooh)
The most beautiful moment will be waiting for us
 
Your love is the sun, it wakes me up (Ooh)
My cold heart is colored by you (Oh, woah, woah)
Always light me up
You make me better and better and better (Yeah)
I'll become your sky
Lean on me when you're tired (Ooh-ooh)
I'll hold you fully
You make me better and better and better
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: WOODZ

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni