Dalszöveg fordítások

Ww Ww - What Can I Say dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs
French translation

Que dire ?

Oh, que dire à cette mère errant dans ces couloirs ténébreux
où jadis jouait son bien le plus précieux au monde ?
Issu de sa chair, de son sang, de son temps et de sa peine
et qui repose à présent martialement sous un dais de gazon.
Où à cette femme couchée en pleurs sur une tombe ?
Dois-je tenir de nobles discours aux enfants dont le père n'est plus que froids reliefs de la terre ?
Quels accents patriotiques sauront apaiser la tristesse et l'horreur ?
Quel réconfort pour ceux qui entre mes bras les entendent lutter pour retarder leur dernier souffle,
tandis que le sang de la vie hésite à quitter leur corps ?
 
Les hommes sauront-ils un jour qu'il n'est pas de vainqueur dans ce combat,
que des hommes sacrifient en pleine conscience ce que les nations présentent comme juste et droit,
en pays inconnu où l'ignorance est un péché d'orgueil,
où des hommes avec la même envie de vivre sont privés de lieu et de sens.
La barbarie humaine est un démon insatiable dévorant la vie
des peuples humbles et opprimés en tous lieux du monde,
là où les hommes ont perdu les notions de bien et de justice.
Ils ont pris ce qui revenait à d'autres, par aveuglement et avarice.
 
Il y a ceux qui ânonnent et qui bêlent des discours pacifistes.
Ce ne sont que des lâches qui ne défendent qu'eux-mêmes,
dans le paradis des imbéciles où personne ne viendrait les priver de leur sol.
Et aussi des hommes droits, sachant ce qu'il doit advenir
pour protéger famille, amis et tous ceux qui comme eux sont saufs.
Ainsi devons nous lutter sans cesse, offrir la foi ultime de notre mortalité,
avec des pensées fugaces et des cicatrices indélébiles, supportées en silence,
vivants gardiens de leur souvenir, et de notre immense dette envers eux.
Oh, que dire à cette mère errant dans ces couloirs ténébreux ?
 
Que dire... Que dire ?
 
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ww Ww

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

The door across the street from my home





As I walk out the door, Sophie calls me
'Do you already know the news? She's leaving.'
I rush to the window,
Look down the street
And I can't believe my eyes:
A big limousine is leaving, and she's the one driving it
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years,
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

At the university, in the park, we would discuss philosophy
I had my arm around her as a friend...
She had long hair, and in the wood of a boat
I had carved our initials for life
And today, the big limousine is here to take her away...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

Sophie calls me back, tells me that she too has been waiting for this moment for eighteen years,
That she loves me, that she only lives for me, that I will forget Alice
But I don't hear her,
It's Alice that I want,
And the big limousine disappears...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going
And I don't want to know. I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 


2024.10.02.

Different Identity





I told, I told myself
I thought of changing my identity
Maybe this time I'll know not to give up
I'm imagining how I'd be a different person
 

And she asks if you've always been there
And every time you know to reply (to what I can't say)
She sees in me the things she searched for
She believed it was what she needed
But who she sees is not me
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I lied, I enjoyed not being
I created a world of illusions
 

To this world I always belong,
With fake people who I won't forget,
In a world that's a little superficial, I'm not alone!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 


2024.10.02.

I was gonna leave you today





Soon I won't remember anymore
How it feels like
When you fall asleep within your smell
I wouldn't remember even
How your face changes
When I call you 'pigeon, pigeon'
And you reply 'pigeon, pigeon'
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
 

Soon I'd be on the other side of this town
I'd wish that we'll never meet again
Your new love
And your new faces
They'd hurt me, ouch ouch
It hurts, ouch ouch
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
You still don't know
I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
I was gonna leave you today
 


2024.10.02.

Lie to me, lie to me





I am pulling out wounds and tattoos
I am black, I know man, so please do not lie to me.
We were not brave and we are not young anymore.
I am afraid of home immigrants
 

Lie to me, lie me
Until the first snow falls.
Make me an addict, make me an addict
and then cure me, and then cure me.