Dalszöveg fordítások

Xander - Når Solen Den Går Ned dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

When The Sun Sets

I've run so far away
Without taking you with me
But you embrace my dreams
When the sun sets
 
Tell me, what happened to the two of us?
I've lost something along my way
And I wish myself back
But I've run so far away...
I've run so far away without you
 
It's as though something
Has petrified every word
They lie here in the sand
But they remember where you live
 
Will you be home tonight
If I whisper them on their way to you?
 
I've run so far away
Without taking you with me
But you embrace my dreams
When the sun sets
 
I've run so far away
Without taking you with me
But you embrace my dreams
When the sun sets
 
Todo era mejor que, sentarme a escucharte1
Abrirme y dejarme, vencer por el mar de tu piel
Ahora volando a lo lejos, ya no puedo verte y yo
Quisiera cortarme las alas, caer derrotado y
Quedar yo tendido a tus pies
 
Caught up in the moment, came down pouring
And now that I'm standing right here
By the edge of our hearts abyss I see clear
Should've kept our eyes wide shut
They see much more than when they open up
 
(Took my eyes off of you)
 
Saw the writings on the wall
See I run all day but you catch me at nightfall
 
I've run so far away
Without taking you with me
But you embrace my dreams
When the sun sets
 
You make us seem insane
Make us seem so damn afraid
Will we stay the same
Or leave this dunya and the pain
Can we finally stop these breaking hearts?
 
I've run so far away
Without taking you with me
But you embrace my dreams
When the sun sets
 
I've run so far away
Without taking you with me
But you embrace my dreams
When the sun sets
 
I've run so far away
 
  • 1. I don't speak Spanish, so I don't know what this means. If you speak Spanish, I'd appreciate it if you could translate this part for me Regular smile
Unless you have obtained my permission, please don't use my translations elsewhere without giving me credit.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Xander

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni