Dalszöveg fordítások

Yakuza Kiwami 2 (OST) - 幸せならいいや (As long as you dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Shiawase-nara-iiya (As long as you're happy)

If I could take the world
and rewrite it as I like
I’d make a harem heaven everyone could snap up
but if that would make you unhappy, I won’t
 
Living in a stinky countryside four-tatami mat room
And wrapped up in a tattered futon like a senbei cracker
With a pillow as hard as a gravestone
If I had to sleep like that
If it makes you happy, well, it’s fine
 
Whatever terrible, cruel
hell that you push me into
it’s a thousand, ten thousand times better than making you sad
 
As long as you’re happy, it’s fine, I don’t care
All the suffering, all the hatred, come and bring it!
If you’re happy, if makes you happy, as long as you’re happy, it’s fine
That’s why, please wipe away those tears
 
As long as you’re happy, it’s fine, I don’t care
Even if something so priceless gets ruined
If you’re happy, if makes you happy, I don’t care!
However many times, whatever it is, I’ll treat ya
 
I LOVE YOU, I LOVE YOU
I won’t say “Don’t forget me”
I LOVE YOU, I LOVE YOU
So you can still be happy tomorrow
 
If I had to die for your sake
I won’t be scared or anything
If you’ll feel lonely, I’ll live for a lifetime
No… for a hundred lifetimes!
 
As long as you’re alive, it’s fine, I don’t care
All the happiness, all the smiles, bring ‘em here!
If you’re alive, if you can live, as long as you’re alive, it’s fine
you can go back to that home once more
 
As long as you’re alive, it’s fine, I don’t care
Whether you’re dolled up or not, you’re still a beauty
If you’re alive, if you can live, I don’t care!
However many times, whatever it is, I’ll fight it
 
I LOVE YOU, I LOVE YOU
I don’t need money or fame or anything else
I LOVE YOU, I LOVE YOU
if you can live with a smile tomorrow
 
As long as you’re happy, it’s fine, I don’t care
All the suffering, all the hatred, come and bring it!
If you’re happy, if makes you happy, as long as you’re happy, it’s fine
That’s why, please wipe away those tears, wow…!
 
As long as you’re happy, it’s fine, I don’t care
Even if something so priceless gets ruined?
If you’re happy, if makes you happy, I don’t care!
However many times, whatever it is, I’ll treat ya
 
Wow…! If you’re happy, if it makes you happy,
I don’t care! Don’t care at all!
 
The President? The CEO? Some bigshot?
I say, “What about ‘em!?”
Anyway whatever they do
whatever they say
whatever happens to this world
 
Listen? This is the main point, the main point, okay?
You can be happy
You can live on with a smile
That’s all I want
That’s it, That’s all I ask
That way… yes, it would make me happy
 
I LOVE YOU, I LOVE YOU
Please don’t forget me! Please don’t forget about meee!
…is, yeah, what I want to say
But well, I don’t really care
If you end up forgetting about me, don’t fret it
So you can smile again tomorrow
Always, always and forever
So you can live with a smile
 
I LOVE YOU, I LOVE YOU
I won’t say “Don’t forget me”
I LOVE YOU, I LOVE YOU
So you can still be happy tomorrow
 
As long as you’ll always be happy
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yakuza Kiwami 2 (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet