Dalszöveg fordítások

Yamashita Tomohisa - Next Action dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Next Action

Here we go!
 
A path that cuts through to the future Leading to new days and possibilities
Hold onto your pride now Keep your courage to make that one promise come true
A path that cuts through to the future Leading to new days and possibilities
Hold onto your pride now Keep your courage for the sake of our beginning
 
In our lost world In our stagnate age
A miracle comes down from above
The future is hazy At times, it gets pretty rough
But it's like this cuts through it all
 
Looking up at the heavens where even the light begins to darken, I start to imagine my hopes and dreams
Always wanting a reason, if you're just greedy, you'll lose it all
In the scattered broken mirror, a me I've never seen before sneers back
In the gap between dreams and reality, intersect to a world that doesn't need words
 
In love to the point that it's too much Reckless to the point it's astonishing
I want to try running through like a kamikaze
I want to challenge my limits I want to show you that I can overcome them
Blowing away despair, I'll become a kamikaze
 
The troubled generation Their stage was closed off
But a path was given to us
You give me your gaze and I steal your heart
It's so beautiful
 
Holding on to the fragments of my wishes, I asked myself if I would really be able to make it or not
I push my way forward onto the path I was looking for That strength will probably encourage someone else
The power to shine is beginning to wake up in my heart now
The wall that stands towering before us Holding hands, let's climb over it Take a chance!
 
So brilliant it'll drive us crazy With pure emotion in our hearts
We'll prove we exist Cut the darkness to pieces
We don't need a reason It's fine to go into it blindly
Passion and impulse alone will cut the darkness to pieces
 
When you're worried and waiting, it just makes you unnecessarily impatient
Because you don't want to regret anything
 
Our era and this stage have lit up Let's try to match our usual way of life to it
Instincts deep, deep down inside will increasingly become a great power
Don't give up Don't run away anymore To the center of this world that mercilessly continues moving on
Rather than compromising, keep pushing forward aggressively If you show any weakness, that's the end for you
 
In love to the point that it's too much Reckless to the point it's astonishing
I want to try running through like a kamikaze
I want to challenge my limits I want to show you that I can overcome them
Blowing away despair, I'll become a kamikaze
 
Fly on a divine wind
Kamikaze We are crazy!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yamashita Tomohisa

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni