Dalszöveg fordítások

Yamashita Tomohisa - Sing For You dalszöveg fordítás angol nyelvre




Sing For You

Why won't you sing for me, if you're feeling me...
Why won't you sing for me, if you're feeling me...
Hey! Why won't you sing for me,
Why won't you sing with me,if you're feeling me...
 
Everyday people who don't know anything say whatever they want
I should just ignore it
I only care about my sweeties
Oh oh oh
I only care about my sweeties
Something like ''I try to understand what people really want to say''
I won't say thing just to make myself look good
But even someone like me was finally able to walk forward
That's because you're always there for me
As long as this voice reaches you I don't need anything except you
Even if the whole world turns against me
I sing for you
There's no room for doubt
It might be stupid
But if this is conveyed only to you
Then I'll keep singing until my voice goes hoarse
I'm gonna sing for you, that's who I am
People telling outright lies when the circumstance demands it
I should just ignore them. Oh, let's say just get out my face
Oh oh oh oh oh...
Oh, let's say just get out my face
Oh oh oh oh oh...
What's true and what's fake
I don't need it all explained to me
But even someone like me was finally able to walk forward
That's because you're always there for me
Let me sing. This voice is just for you. It's enough if it reaches you
Even if the whole world turns against me
I sing for you
There's no room for doubt
It might be stupid
But if this is conveyed only to you
Then I'll keep singing until my voice goes hoarse
I'm gonna sing for you, that's who I am
Cause I don't wanna give a damn
That's who I am
Ride with me, just sing and dance
That's who I am
I only care about my fans
That who I am am am am am am am
Keeping the unchanging feelings in my heart forever
I wanna share with you
From now on...
As long as this voice reaches you I don't need anything except you
Even if the whole world turns against me
I sing for you
There's no room for doubt
It might be stupid
But if this is conveyed only to you
Then I'll keep singing until my voice goes hoarse
I'm gonna sing for you, that's who I am
That's who I am
That's who I am
That's who I am
That's who I am am am am am am am
Why won't you sing with me, if you're feeling me...
Why won't you sing with me
Why won't you sing with me
Why won't you sing with me
Why won't you sing with me,
if you're feeling me...
If you're feeling me...
Why won't you sing with me, if you're feeling me...
Why won't you sing with me, if you're feeling me...
You know, you know
You know, you know
Why won't you sing with me, If you're feeling me...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yamashita Tomohisa

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni