Dalszöveg fordítások

Yoshida Hitomi - もっふんのうた (Moffun no uta) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

The Song of Moffun


Moffun mofu〜 mofu mofu〜
Moffufu mofu mofu〜
My body〜 is really fluffy〜
But my words〜 can really sting〜
Always〜for eternity〜 forever and ever〜
Together〜 with Moffun〜
There's no running from〜 me〜
 
Moffun mofu〜 mofu mofu〜
Moffufu mofu mofu〜
My body〜 is pure white〜
If you make me mad〜 you'll be covered in blood〜
Humans〜 are my friends〜
Together〜 with Moffun〜
I'll never let you〜 go〜
 
Moffun mofu mofu!
(Moffun mofu mofu!)
Moffu mofu moffu!
(Moffu mofu moffu!)
I love Moffun!
(I love Moffun...)
I can't hear you〜
(I can't hear you!)
Do you think this is a game?
(I love Moffun!)
I wanna be together with Moffun till I die〜
 
Moffun mofu〜 mofu mofu〜
Moffufu mofu mofu〜
I'll squeeze〜 you tight〜 and we'll all be nice and warm〜
I have〜 a heart of stone〜
I don't wanna say bye-bye~
You will never〜 leave〜
There's no running from〜 me〜
I'll never let you〜 go〜
You will never〜 leave〜
Together~ with Moffun~!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yoshida Hitomi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni