Dalszöveg fordítások

Yoshino Fujimaru - MIDNIGHT PLUS 1 dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

MIDNIGHT PLUS 1


Disarrayed by the Winter jealousy as much as the falling rain
Everything is the same as that night
Even this slight vertigo
 
Getting sober after last night
As you wish
Let's break out and leave this city
In a raining and hazy Four o Five
 
If I open my window a little, I'll see a sweet profile drifting away
Painfully, a night time flight seems like a pale epilogue at the end of a love
 
Flashback TAKE ME BACK Rainy highway headlight FLASH LIGHT
I say go away White light I can't forget you
 
Maybe I can foresee the darkness in the future events
By slowing my speed and throwing away my bad behavior
Into the waves
 
So, since everything was over
In order to don't let that trip die
And to forget what happened
I kept accelerating and ripping the night
 
Flashback TAKE ME BACK Rainy highway headlight FLASH LIGHT
I say go away White light I can't forget you
Flashback TAKE ME BACK Lonely highway headlight FLASH LIGHT
I say go away White light I can't forget you
Flashback TAKE ME BACK Rainy highway headlight FLASH LIGHT
I say go away White light I can't forget you
Flashback TAKE ME BACK Rainy highway headlight FLASH LIGHT
I say go away White light I can't forget you・・・
 
♫Reprint it, spread it to the world!
If you enjoyed this work, please consider supporting me by buying me a coffee!♫ https://ko-fi.com/K3K78A6V


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yoshino Fujimaru

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni