Dalszöveg fordítások

Yu Seung Woo - 선 (45.7cm/LINE) dalszöveg fordítás angol nyelvre




45.7cm/LINE

It’s okay to put arms around each other’s shoulders
But holding hands are a little awkward
Messages saying good night are okay
But are you sleeping messages aren’t fine
Call me when you are bored
One cup of coffee’s okay
A glass of bear at night isn’t okay
Occasional phone calls are okay
Video calls are no thanks
It’s awkward you know?
 
I guess there’s a line that is drawn without knowing
Between you and me
We are more
Than friends
But we’re still standing on that line
 
Come over here boy
Come over here girl
What should we do if it gets awkward
What should we do if it gets weird
Come over here boy
Come over here girl
I’ll go closer with my eyes closed
 
Leaning on my shoulder
That is okay
Actually I like it now
 
You can come closer it’s okay
I’m worried if you are going to be farther
I don’t think I’m ready
 
I guess there’s a line that is drawn without knowing
Between you and me
We are more
Than friends
But we’re still standing on that line
 
I guess there’s a line that is drawn without knowing
Between you and me
We are more
Than friends
But we’re still standing on that line
 
Come over here boy
Come over here girl
What should we do if it gets awkward
What should we do if it gets weird
Come over here boy
Come over here girl
I’ll go closer with my eyes closed
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yu Seung Woo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni