Dalszöveg fordítások

Ÿuma - دنيا الدور dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Life goes on

So what if I talked this time?
So what if I left home? It happens and it happened and the grudge made things worse
So what if I took time off?
So what if my days are foggy and my hair grayeda nd my voice was lost because of all of our talks
So what if my breath is alive?
So what if my prayers are standing up and my fasting is grounding and my feet became bare from all the running?
So what if my speech is silence carried by friends mouthes, and the days became more dyed and my words exploded from my sides?
And it did like people say, life goes on
And it did like people say, life goes on
So what if I abandoned home?
So what if I cut the rope, the hearsay, and they faked gossips, those who betrayed us?
So what if I turned the page?
So what if I found solitude
And since I left, wake is dark and sleep is heavy?
So what if my speech is silence, carried by friends mouthes, and the days became more dyed and my words exploded from my sides?
And it did like people say, life goes on
And it did like people say, life goes on
I ran out of notepads for my words and my ink colored my finger nails
My speech disowned my thoughts and my mouth and my eyes are still covering
And I forgot the path to your house, I forgot when your neighbor is distracted
And I took your friends into consideration
And I visited places where I see your shadow
And I'm spinning among people
Solitude I found among people
And make me an enemy and don't say why
And make me an enemy and don't say why
And I'm spinning among people
Solitude I found among people
And make me an enemy and don't say why
And make me an enemy and don't say why
And I'm spinning among people
Solitude I found among people
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ÿuma

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni