Dalszöveg fordítások

Yurie Kokubu - I Wanna Be With You dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Japanese

A A

I wanna be with you

Versions: #1
Click to see the original lyrics (Japanese)
You've given me a pretty good shock
It just makes me wanna raise my voice and scream it out
Cause no matter where I am
You're the one thing that won't go away
 
(When are you?) But even if someone says something
(Where are you?) I just call it a coy rumour
 
(Precious one) Woo baby
(Precious time) Ah baby
And start running away
 
(I Wanna Be With You)
Our love always blooms on sudden mornings
(I Wanna Be with you)
But the night where we confirm our love is soon to come
 
If you called for me, then pretty soon
We could be flying away to the edge of the Earth
And if you tied our threads together
They'd never ever break again
 
(When are you?) But even if someone asks about us
(Where are you?) I just quickly hit back
 
(Precious one) Woo baby
(Precious time) Ah baby
Making the time I have melt away
 
(I Wanna Be With You)
Our love always blooms on sudden mornings
(I Wanna Be with you)
But the night where we confirm our love is soon to come
 
(When are you?) But even if someone says something
(Where are you?) I just call it a coy rumour
 
(Precious one) Woo baby
(Precious time) Ah baby
And start running away
 
(I Wanna Be With You)
Our love always blooms on sudden mornings
(I Wanna Be with you)
But the night where we confirm our love is soon to come
 
(x8): I wanna be with you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yurie Kokubu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni