Dalszöveg fordítások

Yusuke Saeki - ナナナナナナナ (Nanananananana) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Nanananananana


Rush! Rush! GO! Rush!
Ultimate rush!
 
Let's go, it's my turn! Then it's your turn!
It's too early to interrupt me, come on now!
I'll cut it through, give it to me
 
This is whose turn? I have to say, this is our turn!
Ah, it's the best Duel, no matter what anyone says!
 
That's why this rush of dash won't stop
Superfast every day
Because rigid theories are boring
Irregular and unprecedented game
In short, watch out! Don't get caught
You too, watch out! Don't get pummeled
Therefore, Draw! Draw! Draw! Come on!
Just have fun
 
'It's my Road'
 
Yeahhhhhhh!!! It's still not enough
Create an era with new rules!!!!!!!
Yeahhhhhhh!!! It won't end like this
That's right, laugh, cry, receive a counter-attack and do a one-shot reversal, baby
 
Run Run Run Run Run Run Run Run
Rush! GO! Rush! (Rush Duel!)
Run Run Run Run Run Run Run Run
Rush! GO! Rush! (Rush Duel!)
Let's move forward!!!!!!! On our Road
Ah, even if the seven falls, the seven will rise, Mold Breaker My Road
 
Rush! Rush! GO! Rush!
It's already a super fast weather regular road trip to fame and glory!!
This is his special turn!
Even if I try too hard, I'm still a promising rookie.
But why are you nervous? Come on, laugh! Don’t be shy
Ah, no matter how you say it, it's a pleasurable Duel!
 
Run Run Run Run Run Run Run Run
Run Run Run Run Run Run Run Run
Run Run Run Run Run Run Run Run
Rush! GO! Rush! (Yeah)
Run Run Run Run Run Run Run Run
Run Run Run Run Run Run Run Run
Run Run Run Run Run Run Run Run
Rush! GO! Rush! (Yeah)
 
Well then
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 7, 7, 7, 7!
You've probably reached your limit, right?
Say! Not enough at all! (Hey)
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 7, 7, 7, 7!
Your mood is high, isn't it?
Say! Not enough at all! (Hey)
 
'It's my Road'
 
Yeahhhhhhh!!! It's still not enough
Draw love with your own unique groove!
Yeahhhhhhh!!! It won't end like this
Even on a rainy day, I take a step
 
'It's my Road'
 
Yeahhhhhhh!!! It's still not enough
Create an era with new rules!!!!!!!
Yeahhhhhhh!!! It won't end like this
That's right, laugh, cry, receive a counter-attack and do a one-shot reversal, baby
 
Run Run Run Run Run Run Run Run
Rush! GO! Rush! (Rush Duel!)
Run Run Run Run Run Run Run Run
Rush! GO! Rush! (Rush Duel!)
Let's move forward!!!!!!! On our Road
Ah, even if the seven falls, the seven will rise, Mold Breaker My Road
 
Nana-nana-nana-na... Rush! GO! Rush!
Rush! Rush! GO! Rush! (HEY!)
Nana-nana-nana-na... Rush! GO! Rush!
Rush! Rush! GO! Rush!
 
Rush! Rush! GO! Rush!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yusuke Saeki

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni