Dalszöveg fordítások

Yuzu - NATSUMONOGATARI (Natsumonogatari) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Summer Story


I wave again and again to the plans we never followed through on
Sparkling at me over on the far side of Bay Bridge I can see from Rinko Park
 
Red Brick, bathed orange in the light, strings together my memories
I almost feel like I’ve slipped through time
I can clearly see your face out of the corner of my eye
 
What will become of my memories after the seasons change?
“Let’s go home,” I said. “I don’t want to,” you said
And yet to anybody else walking past, that day was just one of many
 
So long. We blamed summertime
and took off running towards the future without ever looking back
We didn’t need happy endings or eternity. We knew the spell would break
Despite hesitating like it was puppy love,
any time we touched we never wanted to be apart
A darkening sky, a bittersweet chorus of cicadas
 
You and I tell a summer tale
The colors may be fragrant, but they come and go*
I miss you so bad I could cry
One, two, three. I count four, five, six, seven nights**
 
A Ferris wheel marking time, silent fireworks,
alone at the intersection waiting for the light to change
There it is. You were so very real walking beside me
Something unbelievable I’ll never erase
 
You had a change of heart. I still ask myself to this day. What would you say?
I’m positive you won’t be where we met up that day
The last train of the day isn’t coming either
 
If I had just said “thank you” without faltering,
if I could just see you and pretend like nothing had happened between us
Then I’d try to believe in lucky colors, signs, and the horoscopes I hate so much
The way you and the smell of the sea breeze blended together,
and the way the corners of your eyes drooped when you smiled…
It’s futile, making a wish on feelings that waver
 
The familiar city streets will continue to change
But if I closed my eyes right now,
I’d see you and I there, just the way we were that day
 
So long. We blamed summertime
and took off running towards the future without ever looking back
We didn’t need happy endings or eternity. We knew the spell would break
Despite hesitating like it was puppy love,
any time we touched we never wanted to be apart
A darkening sky, a bittersweet chorus of cicadas
 
You and I tell a summer tale
The colors may be fragrant, but they come and go
I miss you so badly it makes me want to cry
One, two, three. I count four, five, six, seven nights
 
I wave one last time to the plans we never followed through on
Sparkling at me over on the far side of Bay Bridge I can see from Rinko Park
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yuzu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.18.

A hírvivő



Click to see the original lyrics (English)



Amikor egyedül érzed magad
Elvágva ettől a kegyetlen világtól
Az ösztöneid menekülésre fognak.
 

Hallgass a szívedre
Az angyali hangok
Majd neked énekelnek,
Elkísérnek
Haza
 

Amikor az élet vakon hagy minket
A szeretet kedvessé tesz
Kedvessé tesz.
 

Amikor eleget szenvedtél
És a lelked megtört
A harctól kétségbeesetté válsz
 

Emlékezz, hogy szeretnek
És mindig szeretni fognak
Ez a dallam vissza visz
Haza
 

Amikor az élet vakon hagy minket
A szeretet kedvessé tesz
Amikor az élet vakon hagy minket
A szeretet kedvessé tesz
 

Ohhhhhh Ohhhhhhh!
Ohhhhhh Ohhhhhhh!
Ohhhhhh Ohhhhhhh!
 
2024.10.18.

Üdvözlégy a Fekete Parádén



Click to see the original lyrics (English)



Amikor fiatal fiú voltam
Az apám elvitt a városba
Hogy lássam a felvonulást
 

Így szólt: 'Fiam, ha felnősz
leszel-e a megmentője a megtörteknek,
a megverteknek és az átkozottaknak?'
Így szólt: ' Legyőzöd-e őket,
a démonaidat és a hitetleneket,
és a terveket amiket szőttek?
Mert egy nap majd hátra hagyok neked
Egy kísértetet, hogy vezessen a nyárban,
És hogy csatlakozz a Fekete Parádéhoz.
 

Amikor fiatal fiú voltam
Az apám elvitt a városba
Hogy lássam a felvonulást
Így szólt: 'Fiam, ha felnősz
leszel-e a megmentője a megtörteknek,
a megverteknek és az átkozottaknak?'
 

Néha elfog az érzés, hogy Ő vigyáz rám.
És néha úgy érzem mennem kell
És mindezen túl, emelkedésen és bukáson, testeken az utcán,
Ha elmentél mi azt szeretnénk, ha tudnád
 

Tovább élünk
Tovább élünk
És bár meghaltál és elmentél, higgy nekem
Az emléked tovább él
Tovább élünk
És a szívemben nem őrizhetem
A himnusz nem magyaráz meg semmit.
 

Egy világ mely megtizedelt álmokkal téged kísért
A nyomorod és gyűlöleted minket öl meg
Így hát fesd feketére és vedd vissza
Kiáltsd hangosan és tisztán
A véggel dacolva halljuk a kiáltást
 

Tovább élünk
Tovább élünk
És bár meghaltál és elmentél, higgy nekem
Az emléked tovább él
Tovább élünk
És bár megtörtél és vesztettél
Fáradt özvegyed felvonul
 

Újra és újra túllépünk a félelmen
Ooh oh ohhhh
Társaid csalódott arcával
Ooh oh ohhhh
Csak vess rám egy pillantást, mert akár kicsit sem érdekelhet.
 

Cselekedj vagy halj meg, sohasem fogsz meg engem
Mert a világ nem veheti el a szívem
Gyerünk próbálkozz, engem sohasem törsz meg
Mi mindent akarunk, mi ezt a részt akarjuk játszani
Nem fogok magyarázkodni, vagy bocsánatot kérni
Szégyentelen vagyok, hegeim megmutatom
Ujjongj a megtörteknek mind,
Hallgass ide, mert ezek vagyunk mi
Csak ember vagyok, nem vagyok hős
Csak egy fiú, akinek ezt a dalt kellett énekelnie
Csak ember vagyok, nem vagyok hős
Nem! Érdekel!
 

Tovább élünk
Tovább élünk
És bár meghaltál és elmentél, higgy nekem
Az emléked tovább él
Tovább élünk
És bár megtörtél és vesztettél
Fáradt özvegyed tovább vonul
 

Cselekedj vagy halj meg, sohasem fogsz meg engem
Mert a világ nem veheti el a szívem
Gyerünk próbálkozz, engem sohasem törsz meg
Mi mindent akarunk, mi ezt a részt akarjuk játszani (tovább élünk)
 

Cselekedj vagy halj meg, sohasem fogsz meg engem (tovább élünk)
Mert a világ nem veheti el a szívem (tovább élünk)
Gyerünk próbálkozz, engem sohasem törsz meg (tovább élünk)
Mi mindent akarunk, mi ezt a részt akarjuk játszani (tovább élünk)
 
2024.10.17.

Little star





Little star above the hill
What are you keeping to yourself?
Little star above the hill
What are you keeping to yourself?
In what dream are you leaving your trail
When you're not shining here?
In what dream are you leaving your trail
When you're not shining here?
In the seas down here
I follow an ivory trail
In the seas down here
I follow an ivory trail
What trail will I have to follow
In the seas above?
What trail will I have to follow
In the seas above?
This is the way I want to spend
The little time I have left
This is the way I want to spend
The little time I have left
The night is looking for me
I am looking for you
The night is looking for me
I am looking for you
 


2024.10.17.

Barefoot





Oh, my love, my heart
What’s for me and who’s for me?
What’s for me and who’s for me?
 

Oh, my love
My place is there
What’s for me and who’s for me?
What’s for me and who’s for me?
 

My place is there, there
There I belong
My love, my heart, heart
 

It’s in my blood
There I belong
It’s in my blood
 

What’s for me and who’s for me
The-the-there?*