Dalszöveg fordítások

Yüzyüzeyken Konuşuruz - Takımdan Ayrı Düz Koşu dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Flat Racing Apart From Team

An unfinished revolution
How much could it's value be for me, also you
Look so tired
Care, may that vase don't fall down
 
For you, I was away from you
I put the alarms to the noon
But now it's enough for me
This evening, this much sorrow
 
I wanted to ask this for so long
But I'm a little bit coward, I'm sorry
But I have a good personality
 
I wanted to ask this for so long
But I'm a little bit coward, I'm sorry
But I have a good personality
 
The battery of my phone
Is not full yet, what can we do? Wll, ok
We can leave as well but
It can turn off on the way god forbid
 
I'm not scary enough
I'm pretty good on stabil balls
At the place that I came as 'other'
I'm still like a stranger
 
I wanted to ask this for so long
But I'm a little bit coward, I'm sorry
But I have a good personality
 
I wanted to ask this for so long
But I'm a little bit coward, I'm sorry
But I have a good personality
 
I wanted to ask this for so long
But I'm a little bit coward, I'm sorry
But I have a good personality
 
I wanted to ask this for so long
But I'm a little bit coward, I'm sorry
But I have a good personality
 
For you, I was away from you
I put the alarms to the noon
But now it's enough for me
This evening, this much sorrow
 
For you, I was away from you
I put the alarms to the noon
But now it's enough for me
This evening, this much sorrow
 
muvaffakiyetsizleştiricileştiremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yüzyüzeyken Konuşuruz

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni