Dalszöveg fordítások

Zabranjeno pušenje - Oprosti mi, pape dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Forgive me, papa


They say you were with the Home Guard 1
The reds, they say, were to have you shot
Somehow you managed to beg for your life
Make reports on people, have them sent to the Nude2
 
And afterwards, you got far
The comrades took you up as a comrade
They let you manage a factory
And you made each one a mansion
 
You thought of the plenary session as the worst kind of torture
Why the hell raise your hand now?
But you still knew to save your Party membership card
Always to brown-nose the right person
 
Forgive me papa, these rough words3
But my life today is a disaster4
 
They told me you kissed men5
And embezzled government cash
Who is that against you, with subversive inputs
Haranguing from right-wing positions
 
They say you escaped up6
Interpol is chasing you across Europe
But they can't take you to the slammer
You hid the cash in Switzerland...
 
Forgive me papa, none of that is true
They are not half the men you are
Forgive me papa, they dissemble and lie
Papa you were away on business7
 
You came back, became a democrat
One can barely breathe from your posters everywhere
You now say there's no greater shame than communism
But up until yesterday you ate from the palm of their hand
 
Now papa is important to the homeland
Now he has an armed bodyguard
Now he's on the TV, telling the people
He barely has time to go take a dump!
 
Now I too have changed my social standing
I enrolled myself into that youth of yours
My crew was all shipped to the frontline
And I got massive cash in my bank account
 
Forgive me papa, these rough words
But my life today, looks a lot like yours
Forgive me papa, for listening to others
Papa I'm the same, as I've tasted life 8
 
Forgive him, papa, forgive him, papa...
 
  • 1. The Croatian Home Guard were the military of the Independent State of Croatia, a Nazi puppet state
  • 2. After the Tito-Stalin split, the Goli Otok (lit. 'Nude Isle'), an uninhabited, barren island off the cost of Croatia, was famously home to a high security prison/labor camp for known or alleged Stalinists and others deemed too friendly to the USSR
  • 3. The song is a parody of 'Oprosti mi pape' by Oliver Dragojević. The chorus of the original song begins with 'Forgive me papa all the rough words/ for my life today looks a lot like yours'
  • 4. lit. 'looks like nothing
  • 5. In the original 'that you kissed women', here with the meaning 'that you were a piece of shit'
  • 6. north, that is
  • 7. 'When Father Was Away on Business' (1985) is a film by Emir Kusturica, in which a boy is told his father is 'away on business' to cover for his incarceration on Goli otok
  • 8. The last chorus is left unchanged from the original




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Zabranjeno pušenje

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet