Dalszöveg fordítások

Zdob și Zdub - Cantec de Drum dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Song for the Road

From the foot of the mountain path,
All the way to the mouth of heaven,
It's a long way there,
Both uphill, and downhill,
And it's been a whole cart of years- ten,
Since when life, in the road,
Passes,
Since when we've been searching in the world
Songs and jokes,
Tales and stories,
Picked out, Moldovan...
 
I
From the Dniester, old man, to far away
Our long journey, separates us from home
It goes uphill, and then falls downhill,
Flocks of sheep and Wallachian peasants cut our way,
We gather from them sayings and jokes,
Songs and stories we search for in the world,
Ten years we carol, wandering the earth,
Ten years, little and large, hear our song.
 
From the mountains to the sea,
The road is long, no end in sight,
Up, brother, get out of the house,
The road calls, it doesn't let you go.
 
May you have lots of luck!
May you have lots of luck!
 
II
We climbed even mountains, reached even the sea,
Wandered we have steppes that lose themselves in the horizon,
Lost ourselves through darkened forests,
Roamed through enchanted cities,
We passed villages, entered houses,
We loved young, beautiful women,
Ten years we carol, wandering the earth,
Ten years, little and large, hear our song.
 
I say,
From the mountains to the sea,
Go, go, like that!
The road is long, no end in sight,
Go, go, like that!
Up, brother, get out of the house,
Go, go, like that!
The road calls, it doesn't let you go.
Go, go, like that!
 
Go, go, go,
May you have lots of luck!
May you have lots of luck!
Go, like that!
 
The sun rises,
Again at the long road,
And on horseback,
We have to go.
 
I look at the horizon,
Again at the long road,
Desire, with you,
Life we shall live.
 
I look at the horizon,
My heart skips a beat,
Our fate is still on the road,
Life we shall live.
 
III
The road is hard and the path trampled rough,
The road is long and it doesn't even have an end,
It's nice when someone waits for you at home,
To get back happy, to sit down at the table,
To toast a glass, to plan,
To laugh with humor, to plan,
Ten years we carol, wandering the earth,
Ten years, little and large, hear our song.
How much should we wander the earth?
How much will it listen to our song?
 
The sun rises,
Again at the long road,
And on horseback,
We have to go.
 
I look at the horizon,
Again at the long road,
Desire, with you,
Life we shall live.
 
Green leaf, soft necklace,
Go, go, like that!
Grab them on the road downhill,
Go, go, like that!
From the mountains to the sea,
Go, go, like that!
The road is long, no end in sight,
Go, go, like that!
Up, brother, get out of the house,
Go, go, like that!
The road calls, it doesn't let you go,
Go, go, like that!
 
May you have lots of luck!
May you have lots of luck!
 
Go, go, go,
May we have lots of luck!
May we have lots of luck!
 
I
From the Dniester, old man, to far away
Our long journey, separates us from home
It goes uphill, and then falls downhill,
Flocks of sheep and Wallachian peasants cut our way,
We gather from them sayings and jokes,
Songs and stories we search for in the world,
Ten years we carol, wandering the earth,
Ten years, little and large, hear our song.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Zdob și Zdub

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet