Dalszöveg fordítások

Zen Circus - L'amore è una dittatura dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Love is a dictatorship

They saw us swimming in waters that reached our knees
And bowing to mosquitoes, begging them not to mix
Our blood with the one of the mass of mice that came from the sea
 
Open doors, closed harbors, smiles to strangers
Looking at us in amazement as we kiss,
Man to man, hand in hand
 
A cigarette can't tell it, it might take an entire life
Or a song, surely not this one,
Other masters, other parents
 
Who don't hold against you who you are, what you want
What you used to be
Existing is only one moment
Those who live through time die happily
 
And yes, they saw us counting the stones of this desert
Patience, wasting time with the sky, doing it as a job
Paid to imagine something you can't take a photo of
 
I'll make myself clearer, without hiding behind bullshit
Casually written in this horror gym
Here's the stone, here's the sin,
A shepherd dog does it for love,
Not for money, not for resentment,
 
Flocks don't only exist for the wool
Nor for the law
We are antennas, televisions
We emit stories that make noise
 
We search for the woman of life or the man of death
Closed roads, eternal smiles, children blood of our work
They won't resemble us, they'll be children of the entire world
Losing the dullness of when everything was in place
 
Mice killed off, annihilated, monsters under the bed
You let that familiar embrace fly away
Of those who, in the name of your good, destroyed your past
When you arrive the others leave
 
You know it won't do, but you like to make do
As they do in those countries we can't pronounce the names of
But we like to tame with words
I was there when the facts happened
 
The fact doesn't continue to exist
Put it into record
But you don't fear anyone
Except your height
 
There's democracy in your heart
But love is a dictatorship
Made of categorical imperatives
But no executions
 
While, on the other hand, you can find anarchy in every emotion
Stay close to me, or rather, distant enough
So I can look at your face from the room of my eyes
Open or closed, it doesn't matter
They're eyes, so still an open door
The time is passing, you can hear it from this watch
 
While you work in a café, in a press or in an office and
And you still hope for someone waiting for you out there,
Not to beg you for money, nor to rob you,
Not to sell you drugs or steal your job position
But to scream into your face that you're the only one, the only one
The only one, the only one
 
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you publish it with a visible link to this page. Otherwise check the source.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Zen Circus

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni