Dalszöveg fordítások

Zeynep Bastık - Bırakman Doğru Mu? dalszöveg fordítás


Hungarian
A A

Igaz az, hogy elhagytál?

Mondd, a remény ismét elhalványult?
Elvesztünk, mint a részegen kimondott ígéretek?
Mondd, valóban szeretett?
Miközben a kezeimet szorosan fogod, igaz az hogy elhagytál?
 
Mondd, ne húzódj vissza beszélj velem,
Sőt a lélegzeteddel a testemet járd át,
Nézz a szemembe és mond, a bennem lévő bolondot érintsd meg
Mert, ha nem beszélünk akkor az élet, nézd szenvedés lesz
 
Kettőnknek, soha ne állj távol
Feleslegesen ne bánkódj, nekem ne csinálj csapdát, ne csalj csapdába
Ne hozz ilyen helyzetbe minket, az útjainkat elvágjuk és
Nem érdekel hidd el, a büszkeségemet megszégyenítheted, de a hitemet akkor sem vesztem el, soha.
 
A kezeidet fogva mondom, hogy kellene táncolnunk
Talán az egész életemet neked kell adnom
De, rólad nem mondok le soha, bocsáss meg babám.
 
Gyere, és hagyd a rossz emlékeidet
Ölelj meg és érezz újra engem.
 
Higgy a szeretetben, gondolj újra az emlékeidre
Az érzések nem hazudnak
 
Mondd, a remény ismét elhalványult?
Elvesztünk, mint a részegen kimondott ígéretek?
Mondd, valóban szeretett?
Miközben a kezeimet szorosan fogod, igaz az hogy elhagytál?
 
A szívem, elesik és megáll az emlékek miatt
Megvisel és megáll, nem fér a fejembe.. ah
Az éjszakák melyeket ............................
Nevetnél mint egy kis gyermek?
Úgy mint, ha boldog lennél a hazugságokra
Már nem esik jól, nézz a sebemre.
 
Szoríts erősen, ne engedd el a kezeit
Mindkettőnknek át kell menni a vizsgán
Az élet éltet, nézd mindenkinek van egy traumája
Miközben arra gondolok hogy te már nem vagy, hidd el a szívem már megálló ../helyzetben van/.
 
Megálló, ' állj meg, ostoba!'
Mondja, nézd utánam kiált az élet
Mint egy új zene amit írnak, hazugság
Újból azt mondja, hogy a reményt ne add fel, tarts ki!
 
Mintha egy csoda lenne ez a szerelem, mintha egy villám lett volna.
Igen, igaz ez az ember az őrültek egyike volt
És te meg az én szerencsém voltál, mint egy fajta talizmán
Az égbolton a legszebben ragyogó csillagom voltál.
 
Gyere, és hagyd a rossz emlékeidet
Ölelj meg és érezz újra engem.
 
Higgy a szeretetben, gondolj újra az emlékeidre
Az érzések nem hazudnak
 
Mondd, a remény ismét elhalványult?
Elvesztünk, mint a részegen kimondott ígéretek?
Mondd, valóban szeretett?
Miközben a kezeimet szorosan fogod, igaz az hogy elhagytál?
 
A szívem, elesik és megáll az emlékek miatt
Megvisel és megáll, nem fér a fejembe.. ah
Az éjszakák melyeket ............................
Nevetnél mint egy kis gyermek?
Úgy mint, ha boldog lennél a hazugságokra
Már nem esik jól, nézz a sebemre.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Zeynep Bastık

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni