Dalszöveg fordítások

zigzag - コノハ (Konoha) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Leaf


I can't see the colors
Of this beautifully colorful city
It's sad to see through corrupted eyes
Where reality is reflected
 
I am loving myself
And that unwarranted confidence
It was no one but me
Who betrayed it
 
If I reach out my hand
Maybe I'll reach that rainbow
But it's all in vain, I can't reach
And I can't touch an illusion
 
Like a leaf blown by the wind
I want to go beyond, to a place where I can forget everything
The 'oath' that has completely withered
My former self
Will cut it into pieces for mischief
 
Trapped in a terrarium
Rats are forced to dance
Without understanding why
I have to put an end to this breathing
 
I was pursued by routine
In the midst of confusion and disorder
All effort is in vain
The path was blocked
 
If I look closely
Maybe there is still salvation
This is so desolate
I can't forgive this world
 
Like a leaf blown by the wind
I want to go beyond, to a place that these eyes remember
And the rays of light cast through the cracks in the clouds
I will carry on my back to the world's edge drawn that day, and...
I will fly
 
But there is no certainty
In following the way the wind dances
 
There must still be life
Twisting in my hands
It seems like it will fade away
But the flame still burns
 
Like a leaf we were blown by the wind
We reached the future you longed for that day
The light of this clear sky
Is engraved in our eyes
Cut hopelessness into pieces
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: zigzag

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni