Dalszöveg fordítások

Zina Kupriyanovich - Chto menya zhdyot (Что меня ждёт) dalszöveg fordítás angol nyelvre


What Awaits Me

I hear this whisper of the surf again. Who am I,
Where is my heart, - only water knows it!
Hundred times I promised them will not argue, but entails
The sea again, like I'm it's wave.
 
Every new step, every turn,
Each trace and sign are leads me again
In the world of great winds and bottomless waters -
I want to sail away...
 
And the endless ocean in my eyes every day
Calling for the horizon!
It would be better to raise the sail, to go on a long journey -
It will shed the light on everything that's been waiting me there for so long.
 
Life flows carelessly on the island, forever
bringing to people a joy day by day.
Everyone knows what his his fate, everyone plays their roles,
And maybe mine will go.
 
I'll became the leader, lead the people!
We'll prosper from year to year.
But my heart doesn't sing about that,
What's wrong with me?
 
I see the sunny way on the crystal waves -
It leads me with it.
And I know that it wants me to reveal its secrets.
Well, go ahead! Take the first step, fight your fear!
 
And the endless ocean in my eyes every day
Calling for the horizon!
It would be better to raise the sail, to go on a long journey -
It'll shed light, what awaits me?
 
Tibor from QS-FB


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Zina Kupriyanovich

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni