Dalszöveg fordítások

Zofia Górska - Trzy wiersze dla Tomusia dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Three poems for Tomuś

I
Close your eyes, my son. It’s cold in the cell today.
So don’t cry that you have your hands hidden under your blanket –
All the angels have fallen asleep on the clouds already
And it’s long since nice children started sleeping in their cozy houses...
I sang to you all the songs I knew,
The earliest remembered lullabies of mine
And I finished the tale, in which, my little one,
We’re together again – dad and us both...
And you still don’t want to fall asleep, and your eyes
On your warm, rosy face blaze sapphire.
Do you, my son, know something and remember.
Do not fear... No-one will rip you from my arms...
 
II
Your pink hands, as if two bindweeds,
Have wrapped around my heart, my son faraway –
Everynight I take into my arms the small, warm body of yours
And with my lips I close your eyelids to sleep.
You are so very small – yet you hurt so much!
You are so lovely – but from anguish I turn pale,
When I think how, when you smile, you slowly open
Your loveliest lips, honest and helpless.
They tell me that you said the word „mama”
And since that time, day and night I hear
With my motherly heart, my heart terrified
Those two sounds, that in vain call across the silence.
 
My son – my arms are so very empty
And they hunger for you... but I still lack the strength –
Maybe you’re crying right now? I stand up terrified
And I hear, how you call for me from afar, my dear...
And behind me most cruelly the gates have closed up
And in vain with my heart like with a hammer I beat against them –
Even those who died go back to their children
And I can’t go back, though I live... though I live!
 
III
 
In vain I try to guess, my orphaned son,
Where does that glow of your face come from, and that smile,
And what if next to you She is tonight!
And she waits looming over, for you to quiet down and sleep?
I follow your gazes, I try to understand
Your dearest babbling – infant words –
My tiny – what if all that means,
That stroking your face are Her caring hands?
If you could tell me! Oh, so timidly,
With such reverence, with such fear I take you in my arms –
And I don’t know – under my fi ngers can I feel your body,
Or Her – how she escapes my hands, scared away?...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Zofia Górska

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.25.

Chrysanthemum





(ydn.)
Mom, I tried.
Mom, I tried.
Yes, you did.
Mom, I tried.
 

(Nimeni Altu`)
Art is a flower destined to die in order to better understand humanity,
the beauty of life, and happiness, and this has been my pursuit.
Art soothes our pain, it makes us laugh, it makes us cry.
Art awakens pleasure, it's both therapy and the fear we overcome.
An express train carriage where the soul's expression always prevails.
Art heals the spirit, in the darkness, it's the light of the air.
Art makes you better, it's an exchange of knowledge and reflections on life, a recognition of creation, in fact, everything that poets recite.
Art is the last drop of water for a society in the desert, and for humanity, it remains its only testament.
Art is the freedom we had when we were children and played, we were poor and smiled, creating something from the little we had.
Art is the treasure box of the Earth, it's freedom for a prisoner, it's sight for the blind and a voice for the mute.
Art is sound for the deaf.
Art is the treasure of the soul that remains through time, beyond space.
Art is an older photograph of an entire generation.
 

(ydn.)
You smile sadly in pictures now, a silent shadow in flowers made of ash.
Give me long nights to dream of us, getting drunk with Mayflowers,
For I wish you would listen to what I sing now, it's all you carry along life's path, it's all that hurts when you can't sleep, it's the chrysanthemum in my hair.
I wish I could fly through clouds of longing to embrace you when everything is empty, and we could paint faces in the rain. I wish we wouldn’t forget about us.
About us,
About us,
About us,
Together...
 


2024.11.25.

Mr. Gershwin





In my grandfather's attic
I found a Fred Astaire record
From the time when the streets of Broadway
Were dancing
All the old mechanical toys suddenly awakened by this music
Then jumped out their cardboard boxes
In one bound
And all around me
With cries of joy
They sang together
In the middle of the attic which lit up
 

Mr. Gershwin, we want to join the dance
Mr. Gershwin, we want to try our luck
Mr. Gershwin, when you're at the piano
It's so easy to keep the tempo
Mr. Gershwin, you know how much we love you
Mr. Gershwin, you left the stage
But your music is our favorite
And we want to dance like Fred Astaire
 

Our grandfathers didn't have
A TV to entertain themselves
But back then, all the Broadway theaters
Were singing
Some were doing tap dancing
Others were playing the trumpet
And you were writing the Rhapsody in Blue
For us
It was the time of swing
And Charlie Chaplin
But we, to show you
That even in this attic you're not forgotten...
 

Mr. Gershwin, we want to join the dance
Mr. Gershwin, we want to try our luck
Mr. Gershwin, when you're at the piano
It's so easy to keep the tempo
Mr. Gershwin, you know how much we love you
Mr. Gershwin, you left the stage
But your music is our favorite
And we want to dance like Fred Astaire
 

Mr. Gershwin, we want to join the dance
Mr. Gershwin, we want to try our luck
Mr. Gershwin, when you're at the piano
It's so easy to keep the tempo
Mr. Gershwin, you know how much we love you
Mr. Gershwin, you left the stage
But your music is our favorite
And we want to dance like Fred Astaire
 


2024.11.25.

In Vain





Why didn't I say anything?
I know it's my fault, but I'm just too much of a coward
I can handle myself
Why didn't I dare to say it?
We were just friends, but I was hoping for something more
 

I know I have made it difficult
Because I have never said anything
I'm holding onto a little hope
But I can't say it now
 

You said it was too late
And I know that
But was everything we had in vain?
I know that it was wrong
And you can see it
But was everything we had in vain?
 

Oh, come on
As if I didn't feel anything for you
You've never showed that you want to be with me
No, no
Oh, once again
Have I hit my head first and sacrificed you?
There was no way we were going to happen
No, no, no
 

You have made it difficult
Because you have never said anything
Oh, only once I have moved on
That's when you're standing here in the same place
 

You said it was too late
And I know that
But was everything we had in vain?
Yes, it's too late
And expected
It goes without saying until I let go
 

You said it was too late
And I know that
But was everything we had in vain?
I know that it was wrong
And you can see it
But was everything we had in vain?
 

Was it in vain, was it in vain?
Was it in vain, was it in vain?
Was it in vain, was it in vain?
Was it in vain, was it in vain?
 


2024.11.25.

Going even further (Reprise)





Going even further
And sailing by your side
To discover in the morning
Beaches yet to be explored
Then going even further
Being able to start all over again
Under the horizon, at eternity's reflection
All together, we can, we want to,
we will go even further