Dalszöveg fordítások

Zondag met Lubach - Canon dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Canon

This is how it was and how it went (Audiovisual product) 1
The Netherlands, our beautiful country, this is where we come from
 
Cananefates and Huns run Europe with goods
Offer their dead a place inside
To fill their dolmens 2
Then the Romans and pagans
And thinning out the tribes
And then all of a sudden: “Hebban olla vogala nestas hagunnan?” 3
It's 1584, long conflict with Spain 4
Dude, you know that everyone digs Willem of Orange 5
But Balthasar G6 doesn't, he sees him in Delft
Thinking: that Willem, I'll kill 'm like that
BAMBAMBAMBAM in half
 
In 1602 okay the Golden Age and the VOC
Special trips for those spicy spices at sea
Colony here and there, colonials in them and lice
And at the canals in Amsterdam
Arise spice houses
 
And Africans worked together with our plan
With respect for our boats, profited from it
Employment opportunities: yeah 'mandatory' you must be thinking
But hey, they've seen the whole world because of us
 
Sorry, stop this is wrong
Stop, let me please describe something to you
 
67 forts on the African west coast
You were branded and there was no way back after that
In the ship...some 500 men, that was pretty crowded
Not cosy either because those whites had a sex drive
So women were raped
You were sold as human cargo
Unless you were dying of smallpox
Then you were thrown into the sea
And still I have to watch my words if I dare call it: 'Genocide'
And I don't even want to start about compensation, don't want confrontation
Make your sum some time, you'll see for yourself
 
Uh, personnel costs, nutrition, uh slaves ate chicken
Uh, overtime, kilometres, uh, damage to the ship
 
And maybe because of the executioner who boarded them up?
And by doing that also threw around blooded skins throughout the ship
 
Uh, that's a bit dark, isn't it?
 
Uh, but that did happen, eh
 
This is how it was and how it went (Eindhoven!) (Lutjegast)
The Netherlands, our beautiful country, this is where we come from
 
Uh, alright, I'll just do another piece
That Constitution, just standing, Willem I on the throne
Factories were the dream, we were beginning to steam ahead
With trains fast trips, got clothing with zippers
Aletta Jacobs did her pitch: 'I'm standing up for the bitches.'
 
The Netherlands continued to grow, very nice, Delta works
Strengthening our brand
You can work with us or for us
And Fresku, looking at it objectively for a moment
Africans also had slaves, dude, everyone used to have them
 
You have a point, but it was on a small scale in comparison
Because Europeans sold some 12 million of them
Specifically African people who became treading goods
As black slaves to white traders
And actually were the backbone of a lot of trade
Slat pans, sugarcane, coffee, cacao plantations
Also, this was all defended with a Bible in their hands
 
And saying something about it now, I hear:
'Dude, that was such as long time ago
Ik didn't have slaves, I don't have blood on my hands'
 
But why then is it described so cowardly in books to this day?
Accumulating wealth and profit should become:
Selling Africans because we thought they were lesser
So not only those spices and tulips
But also Saint Nicolas' helpers7
 
Hey, I don't want to be rude
But can't I be proud then?
 
Of course you can, but don't close your eyes for things that are evil
The wounds are deep and almost incurable
If you want to understand the book
You should also read the black pages
 
You don't even have black heroes yourself
So it's not even going so well
 
Yeah, I do
 
Alright name them
 
Erik de Zwart 8
 
And all children's books are white
Never a black boy
 
That's bull
 
So, who?
 
Jip of Jenneke?9
 
Oh, yeah, fuck
 
This is how it was and how it went (Zondag met Lubach)10
The Netherlands, our beautiful country, this is where we come from (When wil this be on TV?)
 
This is how it was and how it went
he Netherlands, our beautiful country, this is where we come from
 
  • 1. This song was made in the context of the recently published Canon of Dutch history and culture. As the government wanted to reach as many people as possible, it urged experts to make 'audiovisual products' i.e. video's on the topic. This inspired comedian Arjen Lubach to make this song and its video clip.
  • 2. This is a play on words, because the Dutch word for dolmen is 'hunebed' while the Dutch words for 'their beds' are 'hun bedden'.
  • 3. This is from an old Dutch text written around 1075 which in full length was: 'Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic anda thu, wat unbidan we nu?' which meant 'All birds are making their nests, except for you and I. What are we waiting for?'
  • 4. 'Fittie' is slang for conflict
  • 5. Diggen is an anglicism that is used as slang. It comes from the verb 'to dig'.
  • 6. Balthasar Gerards
  • 7. Saint Nicolas (Sinterklaas) is one of the origins of Santa Claus and in, Dutch folklore, brings presents to children on the 5th of December (6th in Belgium). His helpers, Black Petes, have a black skin colour and used to wear clothing and attributes that reminded many people of slavery. This has lead to a lengthy, and sometimes heated, debate in the Netherlands to change the appearance of Sinterklaas' helpers. The appearance of Black Pete is slowly changing to make it acceptable to all ethnicities living in the Netherlands.
  • 8. De Zwart is a Dutch last name which literally means 'the Black', but Eric de Zwart is DJ with a white skincolour.
  • 9. Jip en Janneke are cartoon characters from children's books by Annie M.G. Schmidt. They are coloured black, but they are fictional and have no particular ethnic background. Thus, this example is not a relevant one.
  • 10. This is the name of the TV programme where the music video first aired.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Zondag met Lubach

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.11.

Hátrahagytak



Click to see the original lyrics (English)



Üdvözlök Mindenkit, kérem maradjanak a helyükön
A műsor hamarosan kezdődik
 

Íme a horror
A megbánás árnyékában rejtőznek
Természetesen nem tudhatod
De kikényszerítek egy új ítéletnapot
Ezen a napon megfizetsz
Tisztelet azoknak akik az elméd és az emberek között rejtőznek
Szóval foglalj helyet és rettegj
A félelmek elkezdik a végső rituálét
Csak egy testre van szükségünk, hogy teljesek legyünk
És amikor ez a nap eljőn nem fogsz már kilépni azokon az ajtókon
Velünk fogsz élni
A sötétségben
Ahogy belülről széttépünk
 

Hátrahagytak
Ez az összes kínzás abbamarad
Én sosme voltam az a fajta
Ha visszatekernéd
Akkor megtalálnál
Ahogy hátrahagytak
Itt az esélyed fuss és búj el
Mindig megtalállak
Az éjszaka többé már nem ragyog
A könnyeid isteniek
Az enyém leszel
 

Íme a terror
Nem hinnéd el mit tettem veled
Újraalkottalak, oh milyen aranyos
De te elfordúltál
Most én vagyok a porondmester
Ebben a horror játékban
Felhasználok minden árnyékot higgy nekem
Foglalj helyetés ragadd meg a fényt
A könnyeid lassan felszáradnak
A sötét gondolatok
Ez bennünk a közös
Felhasználom magam, hogy teljes legyen
Barhogy is legyen az udvariasságból nem engedünk
Más szóval felajáljuk neked a legsötétebb szenvedélyünk
Vedd le azt a szemkötőt ami gyógyít
És fedd fel haldokló lelked
 

Hátrahagytak
Ez az összes kínzás abbamarad
Én sosme voltam az a fajta
Ha visszatekernéd
Akkor megtalálnál
Ahogy hátrahagytak
Itt az esélyed fuss és búj el
Mindig megtalállak
Az éjszaka többé már nem ragyog
A könnyeid isteniek
Az enyém leszel
 

Hogy mered bemocskolni a hazugságomat
Végül is csak engedj le minket
 

Ismét újjászülettem
A jelmezeinket helyrehozták
Új élet lélegzik a sírjainkban ma este
Fogalmad sincs mi járt újra és újra az eszünkben
Ne késleltesd a leghalálosabb bukásunkat
Nem hagyhatunk életben
 

Mindez a kinzás abbamarad
Vedd el a törött bűneinkből
Nincs hely hova mehetnénk, de ezt tudhatnád
Itt az esély fuss és menekülj
De a halál úgyis elér
Ne húzz vissza többé
 

Mindent felfyújtottak!
(Élve égettek el!)
Bohócokká tettek minket
(De a lelkünk feltámad!)
 

Ahogyan a bolond mondta a királynak:
Rossz híreket hoztam
Az éjszaka most kezdődik
 

Hátrahagytak
Ez az összes kínzás abbamarad
Én sosme voltam az a fajta
Ha visszatekernéd
Akkor megtalálnál
Ahogy hátrahagytak
Itt az esélyed fuss és búj el
Mindig megtalállak
Az éjszaka többé már nem ragyog
A könnyeid isteniek
Az enyém leszel
 

Reméljük élvezted a műsort
Mélyen odalent a sírodban
 
2024.10.10.

In the wilderness of sound





I make the night a breath
to blow in your body
oh my sweetheart
crack, seal again.
 

And a breeze to blow
in both your eyes
inside my hands
crack, seal again.
 

And let the shadows tremble
on the white of a wall
in the wilderness of sound.
 

I make the night a whisper
to come and to betray to you
how much i love you
Touch, laugh again.
 

And an awkward kiss
the lips will unite
I won't find a word
Touch, laugh again.
 

And let the shadows tremble
on the white of a wall
in the wilderness of sound.
 


2024.10.10.

My eyes are teared up





My eyes are teared up from thinking and crying
The pains of my heart, I'll tell to the whole world
 

The village's fields came to my memory again
I miss my mother, my mountains and my father
 

The door of my heart is closed from troubles
I'm standing in the door as a stranger
 

The village's fields came to my memory again
I miss my mother, my mountains and my father
 

When I'm hungry I eat blood, when I'm thirsty I drink tears
My hair turned white and my soul is coming out of me
 

The village's fields came to my memory again
I miss my mother, my mountains and my father
 

I think of the old times, I always think of coming back
My fate is to smell the fields
 

The village's fields came to my memory again
I miss my mother, my mountains and my father
 

If I die here, take me to the mountains guys
I don't want water neither food, just the birds
 

The village's fields came to my memory again
I miss my mother, my mountains and my father
 

I've walked through villages and places
Like you Trabzon, I saw nothing else in the world
 

The village's fields came to my memory again
I miss my mother, my mountains and my father
Hey my bird
 


2024.10.10.

You Make Me Happy





You make me happy
When I see you
Then I feel lovely and glad
But when you go
Then I feel a tear
Then something breaks in me
 

Dry my tears first
Don't go now
We hear together
Stay for a bit now
Dream of my life
 

You are really the first man
With which I would like to share everything I have
All that you ask of me I want to do
Whatever you will give me
With a treasure
Dear it wasn't much
You make me happy
With a kiss
 

You are my whole life
You live in my heart
Love rules us together
Do you sometimes see me cry
Then it's not smart
Only a tear of joy
 

Dry my tears first
Don't go now
We hear together
Stay for a bit now
Dream of my life
 

You are really the first man
With which I would like to share everything I have
All that you ask of me I want to do
Whatever you will give me
With a treasure
Dear it wasn't much
You make me happy
With a kiss
 

You are really the first man
With which I would like to share everything I have
All that you ask of me I want to do
Whatever you will give me
With a treasure
Dear it wasn't much
You make me happy
With a kiss