Dalszöveg fordítások

Zupfgeigenhansel - Victor Jara dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Victor Jara

Victor Jara was a son of peasants
As a child he worked
On sunburnt fields
Life was hard in Chile
His hands grew strong
His hands grew strong
 
He grew up and learned how to fight
His eyes saw more and more
They saw the injustice
In the villages and the towns all around
The fighting and the feasting
And what's life all about
He put into sounds and verses
For his Chilean people
Those verses were tender
Those verses were strong
 
He sang for the miners
For the peasants in the rural areas
He sang in front of many factories
And every worker understood
He accompanied Allende
There was a lot of work by day and by night
He sang take your brother's hand
Let's put an end to misery
His hands were tender
His hands were strong
 
On a bright day in September
The homicide junta made a coup
Fascist generals raided the land
And there was a graveyard peace in Chile
Thousands in the dungeons
Victor Jara was amongst them
Many were displaced to the stadium
Were tortured and tormented there
And there was nothing tender
There was nothing strong
 
Executions in the morning
Shots throughout the night
Pinochet's torturers
Didn't manage to silence Victor Jara
He sang for his comrades in that place
His voice was encouraging to many
He distroyed their fears with his singing
Despite of his own fear he was full of courage
Because his voice was tender
His voice was strong
 
The fascists broke his hands
Despite of that he still made songs
The beasts thrashed his face
Killing him slowly
Victor Jara was murdered
But his songs are not dead yet
They keep on telling about freedom
And help the Chilean people in their needs
Because his songs are vivid
Yes, his songs are strong
 
And we still can hear his voice
Singing about what still counts
In the struggle for Chile's freedom
It's our solidarity
That's a tender force
Yes, that force is strong
That's a tender force
Yes, that force is strong
Our force is tender
Yes, the truth is strong
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Zupfgeigenhansel

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips