Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 2

2018.10.06.

Acquaforte

It is midnight, the cabaret wakes up,
numerous women, flowers and champagne,
the eternal and sad celebration is going to start
of those who live to the rhythm of a 'gotan'. 1
 
Forty years of life put me in chains,
white the head, old the heart.
Today I can look,with profound sorrow,
what other times I looked with illusion.
 
The poor milongas doped with kisses, 2
look at me strangely, with curiosity,
they no longer know me, being alone and old
there is no light in my eyes, life is almost gone!
~ ~ ~
An old rake who spends his money
getting Lulú drunk with his champagne,
today he denied a raise to a poor worker
who asked him for a little more bread.
 
That poor woman who is selling flowers
and she was, in my times, Montmartre's queen
offers me, with a smile, some violets
to cheer up, perhaps, my loneliness.
 
And I think about life, mothers who suffer,
children that roam without a roof or bread,
selling La Prensa, earning a couple pennies, 3
how sad it's all that, I would want to cry!
 
It is midnight, the cabaret wakes up,
numerous women, flowers and champagne,
the eternal and sad celebration is going to start
of those who live to the rhythm of a 'gotan'.
 
Forty years of life, put me in chains,
white the head, old the heart.
Today I can look,with profound sorrow,
what other times I looked with illusion.
 
  • 1. 'Gotán' Lunfardo word = 'tango'. (Go tango).
  • 2. 'Milonga' - Popular Argentine dance.
  • 3. In the original 'guitas' (Lunfardo) meaning 'money', very little.