Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 3

Találatok száma: 74

2017.09.22.

Friend Like Me

Master! I see you don't quite realize what you got in your hand!
So I'm ready to explain,
If you'll sit and listen to the song,
That makes everything clear.
 
Ali Baba has forty thieves,
Scheherazade's got a thousand tales,
You're lucky that I'm with you, Master,
Because my wishes never fail!
 
Like in a heavyweight boxing match,
I always stand in the arena.
You want power, strength, talent?
All you gotta do is rub the lamp, and then I'll say:
 
Dear Monsieur Aladdin,
There's a home kitchen here,
I jot down your order,
You ain't never had a friend like me.
Life is a restaurant,
So come and take a bite of it with me!
Come whisper your wish in my ear,
You ain't never had a friend like me.
 
The service is top-notch,
And all is for free!
You're the king, the master, the shah,
I'll get your dish right away!
 
There's a wide variety here,
Only quality foods.
I want a satisfied costumer,
You ain't never had a friend like me!
 
Yes, yes.
No, no, no!
Yeah, yeah...
More juggling tricks.
Notice all the details!
Who pulls out rabbits
Out of hats?
Who spits fire?
What happened here?
If only you say 'Abra cadabra'
In the blink of an eye, everything fades away!
 
What a gaping mouth, staring eyes,
I pray for you!
You've won me, I'm a perfect magician,
You got a certified genie.
 
I got a powerful urge to help you out,
So just tell me your wish already!
The list is endlessly long,
So just rub it, but not too hard!
 
Mister Aladdin, it's all on my control,
I'm a worker, I'm never lazy!
You ain't never had a friend, never had a friend,
You ain't never had a friend, never had a friend,
You ain't never had a friend like me!
You ain't never had a friend like me.
 
Aladdin (OST) - Schnell Weg [One Jump Ahead] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.28.

Quickly Away

Aladdin:
I must get away quick
They could get me!
Simply get away!
The blades are sharp.
I only steal
whatever I cannot afford
namely, everything.
 
Quickly away
It's getting too dangerous here
Believe me
There's no point to this
No one understands
that I'm just broke
 
Guards:
Scum!
Mutt!
Philanderer!
 
Aladdin:
It was just for today
 
Guards:
Tear him apart, guys!
 
Aladdin:
I am already away
Looking for a hiding spot
Let's get to it my little friend, Abu
 
Girls:
You!
Oh, what a shame
Aladdin is going down the drains
with him rise the crime rates
 
Woman:
If he had had parents
They would turn quite red with embarrassment
 
Aladdin:
When the chicks aren't around
One must simply steal
And I tell you goodbye
I come too late
 
Quickly away!
they are not that slow
Get to it!
Or they'll catch me
I would rather remain anonymous
 
Quickly away!
The guards are angry
One jump
It's already happened
I would rather not be seen here
 
Group:
Devil!
Grab him!
 
Aladdin:
Abu!
 
Group:
Catch him!
 
Aladdin:
Couldn't we just forget all this?
 
Lady:
I could eat him up right now
 
Aladdin:
When the chicks aren't around
One must simply steal
Wouldn't you all just pardon me for this?
 
Guards:
No!
Catch him!
He has a sword!
What sort of idiots are you?
We also have swords!
 
Aladdin:
Quickly away
from the mobs and the herds (Scum!)
Simply away
They've almost got me (Mutt!)
Get to it,
Here come the hobos (Philanderer!)
It could be so,
But I am faster!
Here goes!
I must now disappear
I will overcome this.
Just a jump,
And I'll be free!
 
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel
Aladdin (OST) - Yepyeni Bir Dünya Final [A Whole New World reprise] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.24.

A Brand New World

Gin/Genie:
I should not stir up trouble by staying here anymore
I am going immediately
Goodbye, you budgerigars
Hey rug/carpet ! -- ! I became a history ( a thing of past )
No, I became a myth/legend
I even don't care what I became, I am free !
 
Aladdin:
Real world
 
Princess:
Full of hope
 
Chorus:
Real world
Which is ours
 
Gin/Genie:
Happy ending !
 
Aladdin (OST) - Arabiske Natt [Arabian Nights] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.23.

További dalszöveg fordítások

Aladdin (OST) - Askel edellä [One Jump Ahead] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.21.

A step ahead

[Aladdin:]
I jump, ahead of the others
When I get sword in front of me
I take when I can't pay
(So always!)
 
A step when the guard arrives
That's true, I'm not joking
Rich people don't thank a thief
 
[The Guards:]
Dirtbag! Rat!
Rogue! Crook!
 
[Aladdin:]
But when I am hungry
 
[The guards:]
Sword to neck, whip to back
 
[Aladdin:]
I understand, realize this
My friend is Abu!
 
[Girls:]
Poverty is surely the biggest reason
To one man's crime wave
 
[Lady:]
I can't blame the parents of an orphan
 
[Aladdin:]
I have to steal, so I get to eat
I'll tell everything when I have the time
 
A step ahead I'm tricking again
Intelligence is my strenght
By that I'm probably gonna avoid the verdict
 
A step ahead of the flock
I leap and run away again
I'm probably gonna go to rest a little bit
 
[The guards:]
Jackal! To irons!
 
[Aladdin:]
Abu!
 
[Vartijat:]
Crooked! Rat!
 
[Aladdin:]
Let's not be in hurry
 
[Woman:]
Still I'm awake all night because of you
 
[Aladdin:]
I have to steal, so I get to eat
Otherwise this is okay
 
[The choir:]
No!
 
[Aladdin:]
Still, I'm a step ahead
I run, probably frolicing
 
I avoid my end by a trick
I realize and fly ahead
But now I must go
Otherwise I won't make it
Now the only thing I can do is jump!
 
>> hi! thank you for reading this and if the translation doesn't have a source, i've made it all by myself and you can use it for whatever you want to. also, if you notice any errors, tell me and i'll fix it! <<
Aladdin (OST) - Een Sprong Vooruit [One Jump Ahead] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.14.

One Jump Ahead

Aladdin:
I just have to make
one jump ahead in my life,
one step aside for that man.
I steal what I truly cannot buy.
Nothing more.
One jump too quick for those suckers,
otherwise I'm busted.
Those over there hate me.
 
Guards:
Beggar! Streetrat!
Churl! Stray cat!
 
Aladdin:
It's fresh from the bakery.
 
Guards:
Take that bread off that scallywag.
 
Aladdin:
You know what I think? We're going.
Come, my best friend Abu.
 
Girls:
Whoa!
Aladdin sank bottomlessly deep.
He's a hard criminal now.
 
Woman:
Look at that churl gawking at my daughters.
 
Aladdin:
Living can only be (possible) if I eat.
That's the entire reason I steal sometimes.
One jump I fill with my life.
One step seals my fate.
Otherwise I have to go to the scaffold tomorrow.
I jump, try to catch me.
I'm not sad or stupid.
I think I'll go around the block.
 
Guards:
Hold that thief! Vandal!
 
Aladdin:
Abu!
 
Woman:
Scandal!
 
Aladdin:
Gentlemen, it was a joke.
 
Woman:
Aren't you fine.
 
Aladdin:
I feel suffocated in here, I'm going away
out of self-preservation, okaaaay...
 
Guards:
No!
 
Aladdin:
One jump ahead in my life.
 
(Vandal!)
 
Quite something for someone so young.
 
(Streetrat!)
 
Everything it takes getting used to
 
(Scandal!)
 
running all the time.
 
(Stray cat!)
 
It's about time I take off.
Dear gentlemen,
I now make my best jump!
 
Aladdin (OST) - En helt ny jord [A whole new world] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.03.

A Whole New Earth

Aladdin:
Let's share a dream
I want to show you the world
As you understand, it's more
than what you were allowed to see
While we are underway
on my magical carpet
though you hardly believe it
something unbelievable will happen
A whole new earth
it's amazing what you see
Nobody tells you where you may go
and thinks you're imagining it
 
Jasmine:
A different earth (Correct Norwegian: 'En annen jord')
which impresses more and more
here where we're drifting off
in quiet and peace
I'm soaring in the clouds with you
 
Aladdin:
I'm soaring in the clouds with you
 
Jasmine:
A breathtaking sight
Indescribably wonderful
is what the flight feels, and especially
when we're rising up to the skies
 
Jasmine:
The same earth
 
Aladdin:
Be alert and pay attention
 
Jasmine:
as it has been for thousands of years
 
Aladdin:
You have to enjoy it all
 
Jasmine:
But which is still new tonight
because I now get to share it with you
 
Aladdin:
A whole new earth
 
Jasmine:
In every little second
 
Aladdin:
A small world became so big
 
Jasmine:
that we get to share together (Correct Norwegian: 'som vi sammen får dele')
 
Both
And you'll probably understand
that here and now
I share the dream with you
 
Aladdin:
An adventure
 
Jasmine:
An adventure
 
Aladdin:
A magical word
 
Jasmine:
A magical word
 
Aladdin:
And it means
 
Jasmine:
A whole new life
 
Both:
For you and me
 
Aladdin (OST) - Arabskaya noch (Арабская ночь) [Arabian nights] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.31.

Arabian Night


I'm from that faraway land
Where the camels wander
Decorously by the caravans
 
In the mornings winds
Burn the skin
Bringing the desert's heat
 
There the sun runs from west to east
And chases away the cool
Come, stay a while, then fly
On a magic carpet into the Arabian night
 
The Arabian night
Is as hot as the day
It's always hot here, even when
The shadows come down
 
The Arabian night
Beneath an Arabian moon
The moon is up high, but it's so hard
To finally reach home
 
Thank you for taking the time to read my translation, and I hoped you liked it! In the event that you feel it is good enough to be shared with others, please don't forget to credit me as the author. Thanks again!
Aladdin (OST) - Książę Ali [Prince Ali Reprise] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.30.

The Prince Ali

Jafar: Princess, there is someone I really want to present to you.
Alladin: Jafar, don't touch her!
 
Prince Ali, oh, is he so called?
The dream has gone, the one in front of you has deceived you.
When he could, he was lying.
He will finish bad, it's obvious.
Allow it, Prince Ali, the great master!
 
Parrot: Hocus pocus, and it's the little Alladin.
Jasmine: Ali!
Alladin: Jasmine, I always wanted to tell you that I am...
 
It's not Ali, it's an ordinary Alladin.
A miserable bastard, there is no question.
It is so,
This person is nothing,
He must be punished,
And given a one-way ticket.
Let any sign of them disappear.
My former prince.
Head to the pole.
One, two,
Be healthy!
 
Parrot: Adios amigos.
 
You outcast!