Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 2

2019.02.06.

Nem haragszom

[Intro: elmondva]
Igazán sajnálom.
Egyszerűen nem értem.
 
[Verse 1]
Hol voltál, amikor kialudtak a fények?
Hol voltál, amikor majdnem elmerültem?
Hol voltál, amikor a tűz kialudt?
Hol voltál, amikor elment a kedved?
De elvesztél az elméd súlyában.
Oh és te, te mindent a lépésed szolgálatába állítottál.
Ne kérj elnézést, mhm-mhm.
Ne kérj elnézést, mhm-mhm.
 
[Chorus]
Oh-oh, nem haragszom,
egyszerűen csak tudom, hogy jogos az érzés, hmm.
Nem értekel ha azt mondod sajnálod,
tudom, hogy igaza van.
Én, oh, ne kérj elnézést,
nem jössz vissza úgysem.
Ne kérj elnézést,
nem jössz vissza úgysem.
Nem haragszom,
egyszerűen csak tudom, hogy jogos az érzés.
 
[Verse 2]
Hol voltál, amikor megbetegedtem?
Beteg voltam és rád vártam.
Hol voltál, amikor leláncoltak?
Össze voltam törve, de tudtál volna segíteni.
Oh, hol voltál, amikor elvesztettem az irányítást?
A szirénák szóltak, ők pedig hazaküldtek,
azt mondták, egyedül kellene lennem.
Hol voltál, amikor elvesztettem az irányítást?
Beteg voltam, de te se sosem hívtál,
mindenből kimaradtál.
 
[Chorus]
Oh-oh, nem haragszom,
egyszerűen csak tudom, hogy jogos az érzés, hmm.
Nem értekel ha azt mondod sajnálod,
tudom, hogy igaza van.
Én, oh, ne kérj elnézést,
nem jössz vissza úgysem.
Ne kérj elnézést,
nem jössz vissza úgysem.
Nem haragszom,
egyszerűen csak tudom, hogy jogos az érzés.
 
[Bridge]
Hol voltál? (Hol voltál?)
Hol voltál, amikor elvesztettem az irányítást?
Hol voltál?
A szirénák szóltak, ők pedig hazaküldtek
(A szirénák szóltak, ők pedig hazaküldtek)
 
[Outro]
Én, oh, ne kérj elnézést,
nem jössz vissza úgysem.
Ne kérj elnézést,
nem jössz vissza úgysem.
Nem haragszom,
egyszerűen csak tudom, hogy jogos az érzés.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.