2019.04.17.
Viselni a szerelmed
Amikor a karjaidban fekszem, tökéletesen kiegészítesz,az elmém sokat akar, de azt mondod megéri.
Nem vágyom Couture-ra, úgyis a földön hever,
mert semmit sem jelent ha a tiéd vagyok.
Amikor izgalomba jövök vagy bizonytalannak érzem magam,
a te szerelmed akarom viselni,
a te szerelmed akarom viselni.
Hát öltöztess fel éjszaka,
nézz keresztül rajtam a gyémánt szemeiddel.
Azt adod meg nekem, amit a pénz nem tud,
a te szerelmed akarom viselni,
a te szerelmed akarom viselni,
a te szerelmed akarom viselni.
Öltöztess, öltöztess fel,
a te szerelmed akarom viselni.
Öltöztess, öltöztess fel, csak a te,
a te szerelmed akarom viselni.
Mert amikor a kezeid vonalakat rajzolnak a testemen,
úgy érzem, hogy valaki számára készültem.
Nem vágyom Couture-ra, úgyis a földön hever,
mert semmit sem jelent ha a tiéd vagyok.
Amikor izgalomba jövök vagy bizonytalannak érzem magam,
a te szerelmed akarom viselni,
a te szerelmed akarom viselni.
Hát öltöztess fel éjszaka,
nézz keresztül rajtam a gyémánt szemeiddel.
Azt adod meg nekem, amit a pénz nem tud,
a te szerelmed akarom viselni,
a te szerelmed akarom viselni,
a te szerelmed akarom viselni.
Öltöztess, öltöztess fel,
a te szerelmed akarom viselni.
Öltöztess, öltöztess fel, csak a te,
a te szerelmed akarom viselni.
Öltöztess, öltöztess fel,
a te szerelmed akarom viselni.
Öltöztess, öltöztess fel,
a te szerelmed akarom viselni.
A szerelmed viselni,
a szerelmed viselni.
Hát öltöztess fel éjszaka,
nézz keresztül rajtam a gyémánt szemeiddel.
Azt adod meg nekem, amit a pénz nem tud,
a te szerelmed akarom viselni,
a te szerelmed akarom viselni,
a te szerelmed akarom viselni.
Öltöztess, öltöztess fel,
a te szerelmed akarom viselni.
Öltöztess, öltöztess fel,
a te szerelmed akarom viselni.
Öltöztess, öltöztess fel,
csak a te,
a te szerelmed akarom viselni.
Öltöztess, öltöztess fel,
csak a te, a te szerelmed akarom viselni.
Öltöztess, öltöztess fel,
csak a te,
a te szerelmed akarom viselni.
A szerelmed akarom viselni.
A szerelmed akarom viseli.
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.