Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 4

2021.02.08.

Devote Your Heart

Versions: #1
I wanted to believe that there was no more hell we needed to face
But humanities worst days are always a surprise
 
Sounds of knocking on our front doors is so terribly rude and frightening
The day that I was invited to was like a nightmare
 
Those who go against the passing days
They're nothing more than enemies that need to be erased
What kinds of faces and what kinds of eyes
Got fixed upon us on that day?
 
What do I need to sacrifice to fight demons?
Neither Our lives or our souls have any meaning
 
Devote your hearts! Devote your souls! Devote everything you are!
Sacrifice everything for our future days
Devote your hearts! Devote your souls! Devote everything you are!
Our victory is almost near, go ahead and reach for it
 
2021.01.03.

Az én háborúm

Építsünk egy új életet a sötétségből,
Amíg a fény feltárja előttünk a végzetet,
aljas tekintetek, növekvő sikolyok,
 
Ez az én utolsó háborúm!
 
(Angyali arcok mögött az ördögök rejtőznek,
Gyermekek szorongatják az érméiket, miközben az őrület úrrá lesz rajtuk.)
 
(Angyali arcok mögött az ördögök rejtőznek,
Gyermekek szorongatják az érméiket, miközben az őrület úrrá lesz rajtuk.)
 
Pusztítás és újjászületés,
Te vagy az igazi ellenség.
 
Háború,
Az én háborúm,
Az én háborúm...
 
2017.07.27.

Áldozd fel a szívedet


El akartam hinni, hogy nem lesz több pokol
Azonban, az emberiség legrosszabb napja mindig hirtelen jön
 
A dörömbölés az ajtón folytatódik, ahogy nagyon zaklatják
A hívatlan legrosszabb nap úgy jön, mint egy rémálom
 
Akik elárulják a múltat
Ők az ellenség, akiket el kell pusztítani
Azon a napon, miféle arc és szemek
Fognak kiszúrni minket?
 
Mit kell eldobnunk, hogy keresztül jussunk ezen a rémálmon?
Azt sem bánom, ha az életet és lelket kell odaadnom
 
Áldozd! Áldozd! Áldozd fel a szívedet!
Minden áldozat ezért a pillanatért volt!
Áldozd! Áldozd! Áldozd fel a szívedet!
Saját kezeiddel vágd az utat a jövő felé!
 
2017.07.27.

Ez a gyönyörű, kegyetlen világ


Az álmod ott van, ahol a szíved
Ez valami törékenyebb, mint maga az élet
Nem számít, hányszor dobod el, mindig megtalálod
Szóval most nyugodj békében
 
A lüktető késztetésed meggyalázta a kívánságodat
És amint elfelejtkezel erről, újra visszaemlékszel rá
 
Ebben a gyönyörű és kegyetlen világban
Csak akkor kérdezzük 'miért', mikor még életben vagyunk
Ah, mit fogunk megvédeni
Erősségünkkel és gyengeségünkkel? Ha az értelem
Már nem létezik
 
Az ég szomorúnak néz ki
Hamuk és délibábok szállnak fel
Megfagysz a meleg szavakban
Szóval most aludj körültekintetően
 
A hozzád tapadó fantáziák elrejtik bánatod
És amint kiszabadul, újra leszorítják
 
Ebben a gyönyörű és kegyetlen világban
Csak könyöröghetünk a halálnak, hogy 'várjon”…
Ah, röpképtelen köpönyegforgatók vagyunk
Nem tudjuk, hogy az igazság
Gyönyörűbb-e a hazugságoknál vagy sem
 
Ha dalok volnánk
Akkor képesek lennénk teljes sebességgel hajózni a szélben,
És reményt hozni sikeresen
Valakinek odakint…
 
Ebben a gyönyörű és kegyetlen világban
Csak akkor kérdezzük 'miért', mikor még életben vagyunk
Ah, mit fogunk megvédeni
Erősségünkkel és gyengeségünkkel? Ha az értelem
Már nem létezik