Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 160

Találatok száma: 5103

2017.07.27.

Fiatal és veszélyes

Túl sokáig haladtunk túl gyorsan
És soha nem kellett volna félig csinálni eddig
És én annyira éltem, annyira éltem
Azt gondoltam, Isten kétszer fog megölni
Kétszer megölni, mintha a nevem Nikki Sixx lett volna
A cipőmben ébredtem megint, de valahol, ahol énekelve léteztél
 
Upsz, újra megtettem, elfelejtettem, miért vesztettem el az eszem
Oh, csak ezért írom le, hogy megfordítsd
És egy üzenetet küldök: Fiatal voltam és veszélyes
 
Fiatal és veszélyes
 
A valóság rossz oldalán ébredni
És ott az őrület van, ami rajtam keresztül vadászik
És amennyire az idő, amennyire az idő
Nem biztos, hogy már ott vagyok, de az biztos, hogy megérkeztem
 
Upsz, újra megtettem, elfelejtettem, miért vesztettem el az eszem
Oh, csak ezért írom le, hogy megfordítsd
És egy üzenetet küldök: Fiatal voltam és veszélyes
 
Fiatal és veszélyes
 
Ha kint vagyok a mély végen
Csak azért vagyok itt, hogy még a legjobb legyek
Csak a pszichológiai értékelés miatt vagyok itt
Csak azért vagyok itt, hogy... csak azért...
Bukás!
 
Fiatal és veszélyes
 
Túl sokáig haladtunk túl gyorsan
 
2017.07.27.

Túl mélyen

Azt kívánom, bár tudtam volna hol vesztem el,
ott, ahonnan már nem volt visszaút.
Átléptük a határt,
de mégis imádom amit velem teszel.
Imádom ahogyan körbeforgatsz,
magasra emelsz a földről,
sosem szállok már alább.
 
Senki sem fog megmenteni ma éjjel?
Úgy érzem mintha életre lennék ítélve.
Zuhanok a mélybe,
túl mélyen vagyok,
zuhanok a mélybe.
Nincs menekülés az elmémből,
megadom magam minden általad elhangzott szónak.
Zuhanok a mélybe,
túl mélyen vagyok,
zuhanok a mélybe.
 
Úgy tűnik a szerelemnek nincs értelme,
egyszerűen betörtél a szívembe,
védekezni sem tudtam.
Imádom ahogyan körbeforgatsz,
magasra emelsz a földről,
sosem szállok már alább.
 
Senki sem fog megmenteni ma éjjel?
Úgy érzem mintha életre lennék ítélve.
Zuhanok a mélybe,
túl mélyen vagyok,
zuhanok a mélybe.
Nincs menekülés az elmémből,
megadom magam minden általad elhangzott szónak.
Zuhanok a mélybe,
túl mélyen vagyok,
zuhanok a mélybe.
Ohohoho
Ohohooo
Ohooooo
Zuhanok a mélybe.
 
Fénysebességgel haladok
és nem tudok lelassítani.
A szívem sebesen ver
amikor a közelben vagy.
 
Senki sem fog megmenteni ma éjjel?
Úgy érzem mintha életre lennék ítélve.
Zuhanok a mélybe,
túl mélyen vagyok,
zuhanok a mélybe.
 
Nincs menekülés az elmémből,
megadom magam minden általad elhangzott szónak.
Zuhanok a mélybe,
túl mélyen vagyok,
zuhanok a mélybe.
 
Ohohoho
Ohohooo túl mélyen vagyok
Ohooooo
 
Zuhanok a mélybe!
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
2017.07.27.

Hold a Bourbon utca fölött

A hold a Bourbon utca fölött süt ma éjjel,
arcokat látok, amint az utcai lámpa halvány fénye alatt áthaladnak.
Nincs más esélyem, mint hogy kövessem azt a jelet:
a ragyogó fényeket, az embereket, a holdat és mindent.
Minden nap azért imádkozom, hogy erős legyek,
mert tudom, hogy amit teszek, az (szükségszerűen) helytelen.
Ó, te sosem fogod látni az árnyékomat, sosem fogod hallani a lépteim neszét,
amíg a hold a Bourbon utca fölött süt.
 
Sok évvel ezelőtt váltam azzá, aki vagyok,
ártatlan bárányként csalt csapdába az élet.
Így nappal sosem tudom megmutatni az (igazi) arcomat,
csak a hold fénye alatt sétálva fogsz látni engem.
Kalapom karimája elrejti vadállati tekintetemet,
az arcom egy bűnben élőé, de a kezeim, akár egy papé.
Ó, te sosem fogod látni az árnyékomat, sosem fogod hallani a lépteim neszét,
amíg a hold a Bourbon utca fölött süt.
 
A lány minden nap végigsétál New Orleans utcáin,
ártatlan, fiatal, egy jómódú család sarja.
Milliószor álltam kint az utcán, az ablaka alatt,
a sápadt holdfényben küzdve az ösztöneimmel.
Miért vagyok ilyen, amikor az égben lakó Istenhez imádkozom,
hogy azt kell szeretnem, amit szétrombolok, és azt rombolom szét, amit szeretek?
Ó, te sosem fogod látni az árnyékomat, sosem fogod hallani a lépteim neszét,
amíg a hold a Bourbon utca fölött süt.
 
2017.07.27.

Bőr

Versions: #1#2
(Refrén)
Amikor meghallottam azt a hangot*
Amikor a falak ledőltek
Én tereád gondoltam
Tereád (gondoltam)
Amikor a bőröm megöregszik
Amikor kihűl a lélegzetem
Én gondolni fogok terád,
Tereád (gondolok)
 
(1. Versszak)
Másodpercek az én szívemből
Egy golyó a sötétből
Tehetetlenül, én ezt feladom
A szerelmed által megragadva
Így tartottál fogva engem
Méreg a te ajkaidról
Csak akkor, ha vége van
A csend olyan rosszul esik
 
(Refrén)
Majdnem szerelem volt, szinte az volt...
Majdnem szerelem volt, majdnem szerelem volt
 
(Kórus)
Amikor meghallottam azt a hangot
Amikor a falak ledőltek
Én tereád gondoltam
Tereád (gondoltam)
Amikor a bőröm megöregszik
Amikor kihűl a lélegzetem
Én gondolni fogok terád,
Tereád (gondolok)
 
(Kórus utáni rész)
Amikor nem kapok levegőt hogy lélegezzem
A te szellemedet én meglátom
Én gondolni fogok terád, tereád
Mert ez majdnem szerelem volt, szinte az volt... ...
 
(2.Versszak)
Hiába véreztük össze egymást
Milyen tragikus játék ez?
Fordulj meg, én mindig kitartok valakivel
De ez a szerelem elment
Ezt a terhet kőnek tetsző szárnyakkal kell hordoznom
Tudván, hogy nemrég mennyire eltávolodtunk egymástól
Nehéz megmondani
 
(Refrén)
És mi olyan közel kerültünk, ez majdnem szerelem volt
Majdnem szerelem volt, majdnem szerelem volt
 
(Kórus)
Amikor meghallottam azt a hangot
Amikor a falak ledőltek
Én tereád gondoltam
Tereád (gondoltam)
Amikor a bőröm megöregszik
Amikor kihűl a lélegzetem
Én gondolni fogok terád,
Tereád (gondolok)
 
(Kórus utáni rész)
Amikor nem kapok levegőt hogy lélegezzem
A te szellemedet én meglátom
Én gondolni fogok terád, tereád
 
(Híd)
Mialatt a te kezed után nyúltam
Amikor a falak mind összeomlottak
Igen én téged láttalak a másik oldalon
Mindent megpróbálhatunk újrakezdeni
 
(Kórus)
Amikor meghallottam azt a hangot
Amikor a falak ledőltek
Én tereád gondoltam
Tereád (gondoltam)
Amikor a bőröm megöregszik
Amikor kihűl a lélegzetem
Én gondolni fogok terád,
Tereád (gondolok)
 
(Kórus utáni rész)
Amikor nem kapok levegőt hogy lélegezzem
A te szellemedet én meglátom
Én gondolni fogok terád, tereád
 
(Befejezés)
Majdnem szerelem volt, majdnem szerelem volt...
Majdnem szerelem volt, majdnem szerelem volt
 
2017.07.27.

szeretnék szeretni

Versions: #1#2
ó,ó
(jöjjön már, várom már, ki szeret
engem)
 
ó ó ó
minden reggel egy új halál
a lábam is beleremeg (a tükörben )
a tükör sír velem szemben (sír)
uram miért teszed ezt velem ?
én mindig benned hittem
talán nem kedvelsz engem, ó, ó !
jöjjön már, (jöjjön már) várom már (várom már)
ki szeret, ki szeret, aki szeret engem
ó
 
dolgoztam (dolgozott) keményen minden nap
megfájdultak csontjaim
a nap végén (vége van)
a keresett pénzt (otthon) a többi mellé teszem boldogan
ott
fohászkodom ( Uram)
szemem megtelik könnyel
küldjed már, várom már, aki szeret engem
valaki segítsen nekem
 
(dolgozik)
minden nap (minden nap) keresem, keresem
már azt mondják elment az eszem
csúfolnak szelíden
mikor jön meg az eszem
megértés helyett
senki sincs mellettem
(igen, bizony,igen, igen)
 
(ó Uram)
várom már, várom már
hozza el valaki, a szerelmet
hozza el valaki neki a szerelmet
kiégtem, megégtem
mindig veszítek ( esik kel, esik kel, esik kel)
rendben vagyok (rendben van, rendben)
nem vesztek többet
egyszer szabad leszek
egy nap (vasárnap) szabad leszek Uram !
 
jöjjön már a szerelem
várlak már szerelmem
találj meg szerelmem
jöjjön már a szerelem
várlak már szerelmem
találj meg szerelmem
jöjjön már a szerelem
várlak már szerelmem
jöjjön már a szerelem
várlak már szerelmem
jöjjön már, várom már, jöjjön már, várom már
segítsetek megtalálni a szerelmet
valaki hozza el a szerelmet
 
jöjjön már a szerelem
várlak már szerelmem
találj meg szerelmem
jöjjön már a szerelem
várlak már szerelmem
találj meg szerelmem
várlak ó szerelem
 
fordította Gaál György István
 
2017.07.27.

A végső búcsú

Láttam az égen a fényt, az elhalványulót
A szél pedig egy sóhajt hozott,
Miközben elesett testvéreimet befedik a hópelyhek,
Végső búcsút veszek.
 
Most leszáll az éj,
Így ér véget e nap.
Az út most hívogat
És el kell indulnom
Túl dombon és fák alatt,
Földeken át, hova soha nem sütött a nap
Ezüst csermelyek mentén, mik a tengerig futnak.
 
Felhők és a csillagok alatt,
Hó fölött, egy téli reggelen
Végre a haza vezető úton indulok
Hogy aztán merre visz az út
Nem tudhatom.
Mind eljöttünk idáig,
De most eljött a nap
És én búcsúzom.
 
Számos helyen megfordultam,
Számos bút megtapasztaltam,
De nem szánom,
S nem felejtem,
Azokat, kik utamon velem tartottak.
 
Most leszáll az éj,
Így ér véget e nap.
Az út most hívogat
És el kell indulnom
Túl dombon és fák alatt,
Földeken át, hova soha nem sütött a nap
Ezüst csermelyek mentén, mik a tengerig futnak.
 
Áldásotokkal indulok
Hogy a haza vezető úton indulhassak
Hogy aztán merre visz az út
Nem tudhatom.
Együtt jöttünk idáig,
De most eljött a nap
És én búcsúzom.
 
Mindnyájatoktól boldog búcsút veszek.
 
2017.07.27.

Csókold meg a szemeim

Át
Jöjj át
Jöjj át
Jöjj át
Jöjj át
 
A sötétben elkezdődik a tánc
Az éjszaka kezd felettünk elhatalmasodni
Érezze át a lelkedben pumpáló szíved az extázis ütését
Tettetem, mintha valóságos lenne ez a szerelem
És megengedi nekünk hogy átvegyük az irányítást
Legyen veszélyes, még ha csak egy pillanatra is
 
Gyere ... és csókold meg a szemeim
Gyere ... és csókold meg a szemeim
Az eljövendőn mi túl vagyunk
Gyere, hogy leküzdjük
 
Át
Jöjj át
Jöjj át
Jöjj át
Jöjj át
 
A sötétségben varázslat folyik
És akkor mi elfeledjük a napot
Érezd az energia áramlásátt a lelkedben
Egy az egyben*
 
Adok egy esélyt arra, hogy itt van a szerelem
És a szerelmet mindenki ismeri (vigyázunk egymásra)
Legyen veszélyes, még ha csak egy pillanatra is
 
Gyere ... és csókold meg a szemem
Az eljövendőn mi túl vagyunk
Gyere, hogy leküzdjük
Gyere ..... mmmmm
Gyere ... és csókold meg a szemeim
Gyere ... és csókold meg a szemeim
Az eljövendőn mi túl vagyunk
Gyere, hogy leküzdjük
 
2017.07.27.

Pók tánc

2, 4, 6, 8
Azt hiszem, itt az idő egy randira
Sóvárgok valami iránt és azt hiszem, te vagy az ízlésem
Szóval nem jössz játszani?
Kedvesem, ez a szerencsenapod
 
Miért vagy szomorú, édes?
Miért ül félelem az arcodon?
Nem dőlök be azoknak a krokodilkönnyeknek
Szóval, nem menekülhetsz sehova
Most már a lelked hozzám tartozik
 
Meg lettél hívva a Póktáncomban (x3)
Szóval mozogj velem és üsd a tenyered (x3)
Csapdába ejtelek a Póktáncomban (x3)
Tudod, egy olyan, mint szívnek, mint a tied, nincs esélye
Ebben a zavart, kicsavart sötét románcban
 
Lebénulva, félelemmel a szemeidben
De a kiáltásaid süket fülekre találnának, ha próbálkoznál
A küzdelem haszontalan, szóval gabalyodj össze velem
Mert hogy túléld, azt hiszem, fizetned kell egy kis összeget
 
Beleakadtál a Póktáncomba (x3)
Tudod, egy olyan, mint szívnek, mint a tied, nincs esélye
A marionett zsinórjaid a kezemben vannak
 
(Oh oh, oh oh)
Valaki kapzsiságnak hívja
(Oh oh, oh oh)
De azt hiszen, ez egy szükség
 
(Oh oh, oh oh)
Elengedhetnélek
(Oh oh, oh oh)
De nem lesz ingyen
 
Beleakadtál a Póktáncomba (x3)
Tudod, egy olyan, mint szívnek, mint a tied, nincs esélye
A marionett zsinórjaid a kezemben vannak
 
2017.07.27.

Opium

Writings burn mutely
Intelligence dies on stake
I'll never forget that dawn
When the wind ruffled me
 
Now there's nothing but silence
Form wast-waisted clouds
Slow rain is falling
This love has ended
 
Opium, bring dreams
Mirage with butterfly wings
Are each and every moment,
The happiness
 
My closed eyelids are canvas
The internal movie is a long dream
I wake up no more
Maybe ever
 
You put me on pilot-flame
You left me - I understood
Love is but an instinct
Weakness is electricity
 
Opium, bring dreams
Mirage with butterfly wings
Are each and every moment,
The happiness
 
Dim earthlight in the fog
dawns. Killer whirl
Tugs, swoops far away
May not look for our names
 
Anybody from now on in the tree
I chiselled out in case of
anybody would go there
We're scratched out
 
Opium, bring dreams
Mirage with butterfly wings
Are each and every moment
The happiness goes onto bed
 
Opium, bring dreams
Mirage with butterfly wings
Are each and every moment
The happiness goes onto bed
 
2017.07.27.

Fairytale

It was a magical country, not in maps
That was unfortunately counting on foreign backs
She οnce had kings and sometimes members of the Parliament
That closed successful deals with foreign bosses
 
They made everyone's life difficult
And were enjoying it,
But the people were also to blame
Because they were naive
 
And slowly they were transferred
To the foreigners' hands
The beaches, the mountains
The forests, the rivers
 
And the politicians were searching
For a needle in the haystack
And they had the pie private
And the dog starved 1
 
Leap years came and went
And the bony dog
Got into fights with his tail
Because he was mangy
 
Βut he wants to be awaken too
But he wants to become furious
To get out of those bones
To get out and scream
 

Hail O Hail Liberty
Hail Freedom
Wish that the children will be able
To live in a different society

2017.07.27.

Amikor szerelmes vagyok

Amikor szerelmes vagyok
Odaadom az egész életem
Annak aki belém szeret
És nem létezik senki
Aki eltudja űzni
Amit irántad érzek
 
Mondják. hogy nem fogok tudni
Virágokat keresni neked
Hogy nem tudok majd adni
Egy ajándékot sem.
 
Mondják, hogy szenvedtem
A rossz szerelemtől
És hogy a szívem
Nem gyógyult be.
 
De ez nem így van és te ezt tudod
Te jól ismersz engem
És amikor
 
Amikor szerelmes vagyok
Odaadom az egész életem
Annak aki belém szeret
És nem létezik senki
Aki eltudja űzni
Amit irántad érzek
 
Amikor szerelmes vagyok
Odaadom az egész életem
Annak aki belém szeret
És nem létezik senki
Aki eltudja űzni
Amit irántad érzek
 
Szeretnék örökre boldog lenni veled,
Mindenki rá fog jönni, hogy amikor
 
Amikor szerelmes vagyok
Odaadom az egész életem
Annak aki belém szeret
És nem létezik senki
Aki eltudja űzni
Amit irántad érzek
 
Amikor szerelmes vagyok
Odaadom az egész életem
Annak aki belém szeret
És nem létezik senki
Aki eltudja űzni
Amit irántad érzek.
 
2017.07.27.

Szerelmem


[Verse 1]
Az idő begyógyítja a sebeket. Azt kívánom, bárcsak mindig részeg lennék.
A legkülönfélébb helyeken kerestelek,
ott, ahol senki sem vár szerelemre (senki sem vár szerelemre).
De a napkelte újra egyedül hozott haza.
 
[Chorus]
Megkérem a felhőket,
hogy adják nekem a szerelmed örökre.
És az ég majd ajándékként adja nekem az éjszakát,
ahol majd véletlenül találkozok veled
szerelmem...
 
Mindig behunyom a szemem,
amikor idegenek arcát látom.
Csak téged akarlak látni a sötétben,
és véletlenül szerelembe esni veled.
 
[Verse 2]
Újabb részeg éjjel, a szél elválaszt minket.
Már rég feladtam, hogy megváltásként várjak a szerelemre (a szerelem mint megváltás).
Belefáradtam, hogy a tükörképet keressem mindenki szemében.
 
[Chorus]
Megkérem a felhőket,
hogy adják nekem a szerelmed örökre.
És az ég majd ajándékként adja nekem az éjszakát,
ahol majd véletlenül találkozok veled
szerelmem...
 
Mindig behunyom a szemem,
amikor idegenek arcát látom.
Csak téged akarlak látni a sötétben,
és véletlenül szerelembe esni veled.
 
[Chorus]
Megkérem a felhőket,
hogy adják nekem a szerelmed örökre.
És az ég majd ajándékként adja nekem az éjszakát,
ahol majd véletlenül találkozok veled
szerelmem...
 
Mindig behunyom a szemem,
amikor idegenek arcát látom.
Csak téged akarlak látni a sötétben,
és véletlenül szerelembe esni veled
szerelmem...
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
2017.07.27.

Főnököm

Igen, nem, talán,
Nem tudom.
Megismételnéd a kérdést?
 
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
És nem vagy olyan hatalmas.
 
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
És nem vagy olyan hatalmas.
 
Az élet igazságtalan, úgyhogy csak bámulom
A foltot a falon, ahol
A TV volt, de amióta
beköltöztünk, azóta üres.
 
Miért, miért vagyok ebben a szobában,
Nincs értelme elmagyarázni.
 
Nem vagy most a főnököm,
És nem vagy olyan hatalmas.
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
És nem vagy olyan hatalmas.
 
Az élet egy próbatétel, de bevallom,
Tetszik ez roncs, amit eddig összehoztam
Ha felfelé haladsz az emelkedőn láthatod,
Hogy pont a horizont alatt vagyok.
 
Igen, nem, talán, Nem tudom.
Megismételnéd a kérdést?
 
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
És nem vagy olyan hatalmas.
 
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
És nem vagy olyan hatalmas.
 
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
És nem vagy olyan hatalmas.
 
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
És nem vagy olyan hatalmas.
 
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
Nem vagy most a főnököm,
És nem vagy olyan hatalmas.
 
Az élet igazságtalan.
 
2017.07.27.

Üzenet a palackban

Csak egy számkivetett egy szigeten, az óceán közepén
Egy újabb magányos nap, senki sincs itt, csak én
Magányosabban, mint azt bárki is el tudná viselni
Ments meg, mielőtt darabokra hullok
S.O.S.-t küldök a világnak
S.O.S.-t küldök a világnak
Remélem, valakihez eljut az én
Remélem, valakihez eljut az én
Remélem, valakihez eljut az én
Üzenetem a palackban, igen
 
Egy év is elmúlt, mióta megírtam a levelem
De tudnom kellett volna mindjárt az elején
Csak a remény tarthat engem egyben
A szerelem rendbe hozhatja az életed
De a szerelem össze is törheti a szívedet
S.O.S.-t küldök a világnak
S.O.S.-t küldök a világnak
Remélem, valakihez eljut az én
Remélem, valakihez eljut az én
Remélem, valakihez eljut az én
Üzenetem a palackban, igen
 
Ma reggel séta közben, nem is hiszed el, mit láttam
Százmillió palackot mosott partra a víz
Úgy tűnik, nem csak én vagyok egyedül
Százmillió számkivetett keresi otthonát
S.O.S.-t küldök a világnak
S.O.S.-t küldök a világnak
Remélem, valakihez eljut az én
Üzenetem a palackban, igen
Az üzenetem a palackban, igen
 
Küldök én egy S.O.S.-t
Küldök én egy S.O.S.-t...
 
2017.07.27.

Nem akarok mást szeretni

Oh, egy világot építettem köréd
Oh, álmodtál rólam,
Minden szavadban ott éltem, amit kimondtál
A csillagok felsorakoztak
Azt gondoltam, megtaláltalak
És nem akarok mást szeretni
 
Oh, megbeszéletlenül hagytuk
Oh, élve eltemettük
és most a fejemben üvölt
Oh, nem kellett volna reménykednem
Oh, hogy meggondolod majd magad
és egy nap újrakezdhetjük
Nos, nem érdekel, ha a magány megöl
Nem akarok mást szeretni
 
Oh, azt gondoltam, megváltoztathatlak
Oh, azt gondoltam mi lehetünk a legjobb sztori, amit mesélhetek
Tudom itt az idő hogy elmondjam neked, hogy vége
De nem akarok mást szeretni