Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 2

2018.12.18.

Donne-le

(Verse unchanged)
 
(Pre-chorus)
Nights would not be different
Evenings, when you are gone
Even if it hurts
Be my animal
Rude feeling
Nights would not be different
 
(Outro)
Even if it hurts
Be my animal
Rude feeling
 
2018.03.18.

Bambola

Minden lánynak, akik jönnek és várnak zuhanva, zuhanva (igen)
És mindenki, aki beszélve beszél, azok hazugak, szívtiprók, szívtiprók (igen)
Minden este róla álmodsz, mialatt ő alszik, alszik (igen)
Az élet azoknak készült, akik szív nélkül élnek, lélegeznek
Tudom, hogy a szerelem
Nem könnyű
A kis szíveknek, melyek egyedül dobognak
Ápold a szívedet
Ne játszd ezt a játékot
Meglátod
 
Bambola, mi butterai
Bambola e non cambierai
E come fossi una
E come fossi una bambola
E come fossi una
E come fossi una bambola
E come fossi una
 
Minden ezen alkalomnak, ahol semmibe vettem ezt a hangot, hangot (igen)
Ezt a suttogást, ami tisztán mondta nekem: Vigyázz magadra! Magadra (igen)
Megigézve bíztam, beleesve a táncodba, táncodba (igen)
A szerelem nem játssza meg magát, most ez nélkülem lesz
Tudom, hogy a szerelem
Nem könnyű
A kis szíveknek, melyek egyedül dobognak
Ápold a szívedet
Ne játszd ezt a játékot
Meglátod
 
Bambola, mi butterai
Bambola e non cambierai
E come fossi una
E come fossi una bambola
E come fossi una
E come fossi una bambola
E come fossi una
 
Minden alkalomra, mikor mondtad, hogy hívni fogsz, de egyedül hagytad őt várni, várni (igen)
Minden alkalomra, mikor ott feküdt felkészülten, 'szülten (igen)
Minden alkalomra, mikor esküdtél, hogy ő az egyetlen, az egyetlen (igen)
Szavak, amik éjjel jöttek, mert magányos voltál
 
Bambola, mi butterai
Bambola e non cambierai
E come fossi una
E come fossi una bambola
E come fossi una
E come fossi una bambola
E come fossi una