Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 3

2018.09.13.

Pop Corn

Fly like a bird you know what about it
Stay with me we rock the party
You're in my mind when my world goes down
 
Fly like a bird you know what about it
Stay with me we rock the party
You're in my mind, everything's alright
1
 
We'll have to form a federation quickly
to avoid experiencing this feeling of the hourglass being empty.
We'll have to handle love in a certain way,
'cause at the end of the day there are thousands of us.
I still think happiness is meant
to lighten the souls so much that you feel intoxicated.
Get used to the idea that we might be crazy.
Actually, we shall unite and love one another in a crowd effect2
 
Fly like a bird you know what about it
Stay with me we rock the party
You're in my mind when my world goes down
 
Fly like a bird you know what about it
Stay with me we rock the party
You're in my mind, everything's alright

 
Confused due to lack of sleep,
do you want to live in a sunless world?
What we want is to sow love
and feel it bloom beneath our soles,
but it's super hard when hatred remains.
Better keep trying even when we know all is lost,
therefore I use the idea that we might all be crazy.
Actually, we shall unite and love one another in a crowd effect
 
I don't get those people unable to adapt.
You don't want to eke out a living holding your breath
Those people unable to adapt don't realize that we are all but reproductions.
 
I don't get those people unable to adapt.
You don't want to eke out a living holding your breath
Those people unable to adapt don't realize that we are all but reproductions.
 
Fly like a bird you know what about it
Stay with me we rock the party
You're in my mind when my world goes down
 
Fly like a bird you know what about it
Stay with me we rock the party
You're in my mind, everything's alright

 
I don't get those people unable to adapt.
You can't eke out a living holding your breath
I don't get those people unable to adapt.
You can't eke out a living holding your breath
 
  • 1. I'm not responsible for that bit of, well, English, apparently...
  • 2. I'm not responsible for the French either
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
2018.09.12.

Nah nah nah

Nah ...
...
...
...
 
I don't want you anymore
but still you come back to me, hair streaming.
You feel it, you know it
When the sun rises I'll be on my way.
You no longer arouse me
Remembering me makes your tummy ache
You don't want to forget about me
You wiped your tears and your apparent pains1
 
This is my attitude, as usual
I manipulate you as I2 face solitude.
When you remain available for me3
it makes my sensitivity drop.
When I get back, you'll have forgotten about me.
We missed each other, we went full circle.
We went full circle.
 
We hurt each other a lot
You are the one feeling better with perspective and time
No matter how hard I try to fight it4
I'd like memories to dance with the wind.
You run from me, I run after you
Where is the time when we were on our way?
I failed, failed
Now, when the sun rises, I think of you
 
This is my attitude, as usual
I manipulate you as I face solitude.
When you remain available for me
it makes my sensitivity drop.
When I get back, you'll have forgotten about me.
We missed each other, we went full circle.
We went full circle.
 
I think of you
I think of you
We missed each other, we went full circle.
I think of you
I think of you
We missed each other, we went full circle.
...
...
I think of you
I think of you
We missed each other, we went full circle.
We went full circle.
 
  • 1. whatever wiping apparent pains might mean
  • 2. might be about her, but him is more likely
  • 3. 'disposition' is standard French. For some reason he used 'disponibilité' instead
  • 4. lit. 'no matter how hard I reason with myself and say to myself 'nah nah nah nah nah'
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
2018.05.03.

Let me Love

I run because I know time does not wait
It's when I sell love that my life is profitable
Becoming a great man will be my greatest weapon
Name me Gandhi if I die tomorrow
Evil spreads like an infection
There's no way life is going to impress me
And I have this feeling that gold becomes precious
Much more precious than the life of a man in insurrection
I have values that do not change despite the seasons
The way to outrage me is to make the caissons vibrate
 
And if tomorrow suddenly the hate becomes old-fashioned
The world anthem would be modern Bob Marley.
Travel the world with a message of peace
It's up to you to spread the word, wipe the wound from our sorrows
 
Let me love, let me love (It's up to you to spread the word, erase the wound of our sorrows)
Let me love, let me love
I run, run after time, pushed by the wind
And I run, run after time, I try my luck.
 
The streetlights in my city help me to see more clearly in my life
If Paradise is a river then Hell is arid
 
I knew how to decode my soul, I have several strings to my bow, even if the devil taunts me, I am the peace that I flirt with.
But if the world turns it's because there's hope
It prevents us from being free we do not let ourselves be dominated by its borders we have space
 
Sharing our wealth as if tomorrow does not exist
Being drunk brings us to life, even if time damages us
And if living is a risk, not laughing is a crime
And to calm us we would have to go back years to know our roots
 
And if tomorrow suddenly the hate becomes old-fashioned
The world anthem would be modern Bob Marley.
Travel the world with a message of peace
It's up to you to spread the word, wipe the wound from our sorrows
 
Let me love, let me love (It's up to you to spread the word, erase the wound of our sorrows)
Let me love, let me love
And I run, run after the time, pushed by the wind
And I run, run after time, I try my luck.
 
And I run, run after the time, pushed by the wind
And I run, run after time...
Let me love, let me love (It's up to you to spread the word, erase the wound of our sorrows)
Let me love, let me love.