Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 38

2022.02.02.

És most mégis minden visszatér

Versions:
Egyes éjszakákon olyan hideg szél fújt,
hogy a testem már attól az ágyba fagyott,
ha arra figyeltem, ahogyan
az ablak túloldalán süvít.
 
Voltak olyan napok, amiken a Nap olyan kegyetlenül tűzött,
hogy minden könnyem elhamvadt,
és tudtam, a szemem
örökre kiszáradt.
 
Amint becsuktad az ajtót, befejeztem a sírást.
És már nem emlékszem, hol, mikor és hogyan,
de száműztem minden közös emlékünket.
 
De amikor így hozzám érsz,
és ugyanúgy átölelsz,
be kell ismernem,
minden azonnal visszatér.
 
És amikor így hozzád érek,
és én átölellek,
hihetetlen,
de mégis minden újra a régi,
minden azonnal visszatér.
 
Voltak arany pillanatok,
számos fényvillanás,
olyan dolgok, amiket sosem csinálnék ismét,
de akkor mégis helyesnek tűntek.
Voltak hosszú éjszakák, végtelen gyönyörrel,
több, mint amit bármely törvény engedne.
Kedves, kedves...
 
Ha adok egy csókot, így...
És ha te ismét úgy suttogsz...
Régesrég volt,
mégis minden visszatér hozzám.
 
És ha így kívánsz,
és ennyire szükséged van rám.
Régesrég volt,
mégis minden visszatér hozzám.
 
Olyan nehéz ellenállni,
mégis minden visszatér most,
alig emlékszem már,
mégis minden feltámad most.
 
Olyan régen volt, hogy becsaptad az ajtót,
és sikerült megkeményítenem magam,
és többet nem vesztegettem rád egy percet sem.
 
De ha így megérintelek
és te megcsókolsz úgy,
régesrég volt,
mégis minden feltámad most.
 
De ha így hozzám érsz...
És én megcsókollak úgy...
a szél rég tovafújta,
mégis minden visszatér,
mégis minden feltámad most.
 
Voltak arany pillanatok,
számos fényvillanás,
olyan dolgok, amiket sosem csinálnék ismét,
de akkor mégis helyesnek tűntek.
Voltak hosszú éjszakák, végtelen gyönyörrel,
több, mint amit bármely törvény engedne.
Kedves, kedves...
 
És amikor így hozzám érsz,
és úgy a karjaidba zársz,
a szél rég tovafújta,
de mégis minden újra visszatér.
 
És amikor így látsz engem,
és én úgy téged,
úgyis azt látjuk, amit látni szeretnénk,
és minden a régi.
 
A test és a fantáziák,
újra rámtalálnak.
Már alig emlékszem,
mégis minden a régi.
 
És ha megbocsájtod nekem mindezt,
és én megbocsájtom neked mindazt.
Elengedünk és felejtünk,
minden a régi,
és minden visszatér hozzám.
 
És amikor hozzád érek így...
(minden feltámad)
És ha te ismét így teszel...
(minden a régi)
És ha mi...
 
2021.11.30.

Santa Baby

Santa Baby, I didn't buy winter clothes
It's cold, Please give me a coat
Cashmere coat, if possible
 
Santa Baby, I have been an pretty good girl
Give me a present now
You have never given a present for me
Give me everything you put off until now
for 23 years
 
I made my Christmas List so as you to select easily
Because it is a little bit hard for me to walk for a long time, I want a Benz. It is really nothing for you
All year round I lived like an angel
 
Santa Honey, If it is too much for you,
Just give me this one thing
2021.03.24.

Hotel

Are you still awake? I'm thinking of you
Sitting on the windowsill and smoke
Alone at home
 
It makes me sick, I must see you
I call you and get in my car
Just like you
 
You know that I lie when I say: 'I feel nothing'
The sun is rising
And again I leave without you
 
We only exist in the night
Only in room 108
Come to the hotel, our hotel
 
And I know you become weak
When I call you in the night
Come to the hotel, our hotel
 
Regretting nothing before the next morning
Where are you going when I'm asleep?
Please say nothing
 
You have to go, I stay in bed
The sky changes its colors
And I wait
 
You know that I lie when I say: 'I feel nothing'
The sun is rising
And again I leave without you
 
We only exist in the night
Only in room 108
Come to the hotel, our hotel
 
And I know you become weak
When I call you in the night
Come to the hotel, our hotel
 
Our hotel, yeah
Our hotel
Our hotel, ey
Our hotel
 
2020.12.31.

One Against The Other

We sleep one against the other
We live one with the other
We caress each other, we embrace each other
We understand each other, we comfort each other
But in the end
We realize
That we're always alone in the world
 
We dance one against the other
We run one after the other
We hate each other, we separate
We destroy each other, we crave for each other
But in the end
We realize
That we're always alone in the world
 
We sleep one against the other
We live one with the other
We caress each other, we embrace each other
We understand each other, we comfort each other
But in the end
We realize
That we're always alone in the world
 
But in the end
We realize
That we're always alone in the world
Always alone in the world
 
2020.06.19.

What are you doing?

Versions: #1
What are you doing, Céline?
Fucking with your head again for a couple of hours with him, yeah
What are you doing, Céline?
You said you wanted to take break but you knew you were lying, yeah
What are you doing, Céline?
You've been up too long again smoking too much weed again, yeah
What are you doing, Céline?
What are you doing, Céline?
 
What are you doing, Céline?
What are you doing, Céline?
Hanging out in the VIP, but you're not like the others
What are you doing, Céline?
What are you doing, Céline?
I live the dream, but I'm alone in paradise
What are you doing, Céline?
Man, you're not like the others
What are you doing, Céline?
Alone in paradise, yeah yeah yeah yeah
 
What are you doing, Céline?
For how shitty you feel you need to be in therapy, yeah
What are you doing, Céline?
Had to get out of your city, but are you happy in Berlin, yeah
What are you doing, Céline?
Forgive all their mistakes, but you can't forgive yourself, can you, yeah
What are you doing, Céline?
So little love for yourself but endless love for music, yeah
 
You were on the bottom for so long
And you were all alone
Chase your luck to the top
I hope it sets you free
 
What are you doing, Céline?
What are you doing, Céline?
Hanging out in the VIP, but you're not like the others
What are you doing, Céline?
What are you doing, Céline?
I live the dream, but I'm alone in paradise
What are you doing, Céline?
Man, you're not like the others
What are you doing, Céline?
Alone in paradise, yeah yeah yeah yeah
 
I only see a loser in the mirror
And, yeah, I'm overthinking it again
I want to get to the top, but I'm afraid to fly (Afraid to fly, oh)
I only see a loser in the mirror
But Mom says I'm a superstar
And all this isn't an accident, Hallelujah
 
What are you doing, Céline?
What are you doing, Céline?
Hanging out in the VIP, but you're not like the others
What are you doing, Céline?
What are you doing, Céline?
I live the dream, but I'm alone in paradise
What are you doing, Céline?
Man, you're not like the others
What are you doing, Céline?
Alone in paradise, yeah yeah yeah yeah
 
2019.04.12.

To you

Versions: #2
Thanks to your love
I've found my way
And when I had doubts
You have never been far
When I had a heavy heart
You've given me your hand
And it's together that we'll wright it tomorrow
 
I had opened to you pages of my life
and I have sung refrains, stories
But This one is specially for you
And this is for this reason that I say to you Thank you
 
All along of my road
You have been my landmark
You've given me breath
just when I had less of air
all these moments of happiness
have make me happy
And it's together that we'll fulfill our prayers
 
I had opened to you pages of my life
and I have sung refrains, stories
But This one is specially for you
And this is for this reason that I say to you Thank you
 
You have been there, you have been there
and still there, and still there
And I have sung for you
I was falling, I got back up in front of you
And still there
 
I had opened to you pages of my life
and I have sung refrains, stories
But This one is specially for you
And this is for this reason that I say to you Thank you
 
2019.01.28.

Élek

Mmm,mmm
Szárnyakat kapok a repüléshez
Oh,oh,élek,igen
 
Amikor felhívsz
Amikor hallom a lélegzésedet
Szárnyakat kapok a repüléshez
Érzem hogy élek
 
Amikor rám nézel
Meg tudom érinteni az eget
Tudom hogy élek
 
Amikor áldod a napot
Én csak elsuhantam
Minden gondom eltűnik
Boldog vagyok hogy élek
 
Lángra gyújtottad a szívem
Szerelemmel töltöttél fel
Egy nőt készítettél a felhők felett
 
Nem tudtam magasabbra szállni
A lelkem szárnyal
Mert élek
 
Amikor felhívsz
[Amikor felhívsz]
Amikor hallom a lélegzésedet
[Amikor hallom a lélegzésedet]
Szárnyakat kapok a repüléshez
Érzem hogy élek
[Élek]
 
Amikor értem nyúlsz
[Amikor értem nyúlsz]
Felemelő érzés
Isten tudja hogy
 
Hogy én leszek az egyetlen,
Aki melletted lesz a jó és megpróbáltatásokkal teli időben is
És ez csak a kezdet
Türelmetlenül várom az életem hátralevő részét!
 
Amikor felhívsz
[Amikor felhívsz]
Amikor értem nyúlsz
[Amikor értem nyúlsz]
Szárnyakat kapok a repüléshez
Érzem ezt
 
Amikor áldod a napot
[Amikor áldod a napod,áldod a napot]
Én csak elsuhantam
[Én csak elsuhantam]
Minden gondom eltűnik
Tudom hogy élek
 
Szárnyakat kapok a repüléshez
Isten tudja hogy élek
 
2018.12.26.

The tiny red-nosed reindeer

At the time snow covers green Finland
And the reindeer cross the moor
The night wind
Still speaks to the herd of him
 
He was called Red-Nosed
Ah how tiny he was
 
The little reindeer with a red nose
Red as a [lighted] wick
 
His little nose would make everyone laugh
Everyone would tease him
Even saying
That he liked to drink too much.
 
A fairy who heard him
Crying in the dark
To comfort him said
'Come to paradise tonight'
 
Like an angel Red-Nosed
You will drive in the sky
With your little red nose
Santa's sleigh
 
When his brothers saw how nimbly
And with dignity he flew the celestial routes
In the sight of his frolicking
More than one reindeer stood dumbfounded
 
He was called Red-Nosed
Ah how tiny he was
The little reindeer with a red nose
Red as a lighted wick
 
Now that he practises
Riding his chariot in the sky
He is the king of reindeer
And his nose makes others jealous.
 
Your little girls and boys
For the great night
If you'll know your lessons
At the sounding of midnight
 
This tiny dot that moves
Just like a star across the sky
That's the nose of Red-Nosed
Announcing Santa
Announcing Santa
Announcing Santa
 
2018.12.24.

A Karácsony varázsa (Isten áldjon meg mindenkit)

Díszítsd az előszobákat fenyő ágakkal
A boldogság évadja vagyon.
És legyünk hálásak mindenért amink van.
Az összes díszítés és fényözön
Egy vidám ünnepet ígér
Számoljuk a napokat
Ezen az úton
Karácsony felé.
.
 
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
A jókat is és a rosszakat
A boldogokat és a boldogtalanokat.
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
Itt a családod és a barátok,
Jó ismét együtt lenni..
 
Az utcákon viháncoló gyermekek
Összefutva mosolyognak az emberek
Karácsonyra várakoznak
Kívánva hogy örökké így maradjon
Ne csak decemberben két hétig tartson
Egész évben próbáljunk visszaemlékezni
Amint e kivételes utazáson át
Mindenki megéli
A Karácsony varázslatát.
 
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
A jókat is és a rosszakat
A boldogokat és a boldogtalanokat.
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
Itt a családod és a barátok,
Jó ismét együtt lenni..
..
 
Tehát, töltsétek meg szíveteket szeretettel és örömmel
És a lányok és a fiúk nézőpontján át
Éljétek át örömüket, osszátok meg a csodát,
Könnyű megtenni, csak tárd ki a szíved
Enged be a gyermeki lelkületet
 
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
A jókat is és a rosszakat
A boldogokat és a boldogtalanokat.
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
Itt a családod és a barátok,
Jó ismét együtt lenni..
 
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
(Isten megáld mindannyiunkat)
A jókat is és a rosszakat
A boldogokat és a boldogtalanokat.
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
Itt a családod és a barátok,
Jó ismét együtt lenni..
 
2018.11.28.

In Paris

In Paris
When love flowers
It's like, for weeks,
Two hearts smiling at each other
Just because they love each other
In Paris
 
In spring
On the rooves, the weathercocks
Spin and flirt
With the first wind
That's passing by, indifferent
Nonchalant
 
For the wind
When coming to Paris
Has nothing but one concern left
It is to go and dawdle around
In the uptown
Of Paris
 
The sun
Which is his old friend
Also takes part in the feast
And, like two schoolboys,
They go on a spree
In Paris.
 
La la la
 
In Paris
When love flowers,
Two hearts smiling at each other
In Paris
 
In spring
Spin and flirt
That's passing by, indifferent
Nonchalant
 
The sun
Which is his old friend
Also takes part in the feast
And, like two schoolboys,
They go on a spree
In Paris.
 
Since in Paris
The Bastille has been stormed,
In every suburb
And on every crossroads
There are guys
And there are girls
Who, on cobblestones,
on and on, night and day,
Are whirling and whirling
In Paris
Yes!
 
2018.09.12.

My fault

Versions: #2
That our roars of laughter burst
to hunt the boredom and the evil
Far from the punishments of the morality
As long as your heart and mine are carried away
 
Your gestures your sighs
I shall know how to read them
to find finally the words, the words
Which can curse
Forever to banish
The fancies which stick us on the skin
 
You will be my battle
My armor, my fault
And I shall make it mountains,
For you avoid k.o. [chaos]
Of a world confusedly
Oh oh oh oh
My armor, my fault
And I shall make it mountains to avoid you k.o.
Of a world confusedly
 
If sometimes our souls rebel
Get lost as people of sirens 1
The game(set,play) is worth the candle oh
Because the life has never been so beautiful
Too bad if the luck(chance) turns its back to us
We shall smile for forgery, forgery
To curse finally
For ever banish
These fancies which stick us on the skin
 
You will be my battle
My armor, my weakness(fault)
And I shall make it mountains
To avoid you K.o.
Of a world confusedly
Oh oh oh oh
My armor, my weakness(fault)
And I shall make it mountains
To avoid you K.o.
Of a world confusedly
 
My weakness(fault)...
 
You will be my battle
My armor, my weakness(fault)
And I shall make it mountains
To avoid you K.o.
Of a world confusedly
Oh oh oh oh
My armor, my weakness(fault)
 
  • 1. if it's ' les gens des sirènes ', the translation is ' people of sirens '. But, if it's ' les chants des sirènes ', it will be ' the songs of sirens '
2018.06.12.

Holy night

Versions: #2
O Night of peace, holy night
In the sky the star shines.
In the fields everything rests in peace
But suddenly in the fresh air
The brilliant choir of angels
to the shepherds appears.
 
O Night of Hope, Holy Night,
Hope has revived
the Savior of the earth is born
It is to us that God has given it
Let's celebrate his praises,
Glory to the Incarnate Word!
 
O Night of peace, Holy Night
In the sky the star shines.
In the fields everything rests in peace
But suddenly in the fresh air
The brilliant choir of angels
to the shepherds appears.
 
2018.04.12.

Love or friendship ?

Versions: #2
He is thinking of me, I see it, I feel it, I know it
And his smile is not lying to me when he picks me up
He likes to tell me about the things he has seen
About the life he has been living and about all his projects
But I believe that he is alone and that he sees other girls
I don't know what they want nor the phrases he says
I don't know where I am anywhere in his life
If I matter more than any other girl to him today
He is so close to me but I don't know how to love him
 
He is the only one to decide if we talk about love or about friendship
I love him and I can offer him my life
Even if he does not want my life
Yes, I dream of his arms but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a story of love of friendship
And I am like an island in the open sea
One could say that my heart is too big
 
Nothing to tell him, he knows well that I have everything to give.
I can only smile, waiting for him and wanting to win him
But the nights are so sad, the time seems so long to me
And I have not learned how to live without him
He is so close to me, however I don't know how to love him
 
He is the only one to decide if we talk about love or about friendship
I love him and I can offer him my life
Even if he does not want my life
Yes, I dream of his arms but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a story of love or friendship
And I am like an island in the wide ocean
One could say that my heart is too big
 
2018.04.12.

I will tell him

Versions: #2
I will tell him that he comes from this country
Where his father was a treefeller
And that the East also runs in his veins
And that such mixes make beautiful children
That he is strong and very much alive
 
I will tell him that he was born from love
That we were waiting for him with excitement
That every night makes way for a new day
That he will grow up one day but that he still has got time
Yes my lord, he still has got time
 
And that life may call him, and that the world waits for him
that earth is so beautiful and the sky so large
That he is nice and that I love him, that he's my life, my joy
That he is one amongst millions of people
But for me he's the one-of-a-kind
 
I will tell him, that here on earth everything must be
learned: good, evil and even happiness,
That he must never loose his child's eyes.
In front of too much tragedy and ugliness
he has to look with his heart.
 
I will tell him to behave well and to be careful
To brush against ice and fire
To taste everything but never to be dependent on anything
That too much can be worse than too little
Oh much worse than too little
 
And that life may call him, and that the world waits for him
that earth is so beautiful and the sky so large
That he is nice and that I love him, that he's my life, my joy
That he is one amongst millions of people
But for me he's the one-of-a-kind
 
I will tell him the songs and the poems
That there's no love without trouble
That happiness is a seed that you sow
That you can't buy love and health
And that those things are the only wealths you have
 
I will tell him that one day another woman
Will come and love him and that he will love her
That I will die out with happiness and tears
But that we will be there, step by step
That this is life and its rules
 
And that life may call him, and that the world waits for him
that earth is so beautiful and the sky so large
That he is nice and that I love him, that he's my life, my joy
That he is one amongst millions of people
But for me he's the one-of-a-kind
 
That he is nice and that I love him,
That behond mystery
He is my best reason to live
my answer to eternity
 
2018.04.12.

All the gold of men

Versions: #2
I submitted my weapons
at the entrance of your heart without any fight
and I followed the charms
smoothly, slowly somewhere over there
in the midst of your dreams
in the palm of your sleep in your nights
a new day is rising
like no other but since that time, you know ....
 
Chorus:
All the Gold of Men
doesn't worth anything ...
if you're away from me
All the love of everyone doesn't do anything to me
So, above all, don't change anything.
 
This is a new journey
fate or random ? whatever
what showed me the way
that led up to you but since that time, you know ....
 
Chorus:
All the Gold of Men
doesn't worth anything ...
if you're away from me
All the love of everyone doesn't do anything to me
So, above all, don't change anything.
 
All the Gold of Men
doesn't worth anything ...
if you're away from me
All the love of everyone doesn't do anything to me
So, above all, don't change anything.
 
(All the gold of men)
doesn't worth anything ...
if you're away from me
All the love of everyone doesn't do anything to me
So, above all, don't change anything....no!
So, above all, don't change anything.
 
(All the gold of men) All the Gold of Men
All the love of everyone doesn't do anything to me
So, above all, don't change anything....
All the gold of men) All the Gold of Men
(All the love of everyone) All the love of everyone
So, above all, don't change anything.
 
2018.04.10.

I don't know

Versions: #2
Deviating rivers, carrying weights
Crossing seas, I'd know how to do that.
Challenging machines, taunting laws,
God’s angers, I’m not afraid of them.
 
I know how to take a hit, and how to deliver one, too.
I have learned how to punch nails.
I’m not a victim, I’m not a dove
And to break me, they have to make me fall down.
 
I know the winters, I know the cold
But I don’t know the life without you.
I’ve known the silence for a long time
I know its violence, its taste of blood.
 
Red angers, dark pains,
I know these wars, I don’t fear them.
I know how to defend myself, I’ve learned well (how to do it).
We're not nice ones around here.
 
I know the Winters, I know the cold
But I don't know life without you.
Fight after fight, worst after worst,
Every minute, I believed I could hold on.
 
I 'd want to learn day by day
But who commands our loves?
I know the Winters, I know the cold
But I don't know life without you.
 
I don’t know
I don’t know
 
2018.03.09.

My boyfriend has left me

Versions: #2
My boyfriend has left me
I'm telling you
It was bound to happen to me too
I saw him dreaming of another girl
For a long time
My boyfriend has gone
I don't know where
Gone to another heart
far away from here
To gather other flowers
And find other dates
I watch the waves of the ocean
crushing against the rocks
I wish calmness
Would come and fill my loneliness
He's left me
I'm telling you
Yes, it has happened to me too
Because he was dreaming of another girl
For a long time
My boyfriend has left me
It's that simple
Summer is over
A fragile sun
The boats have been stored
Until April comes
So, I watch the waves
In my heart, something has charged
He was both tender and wild
Now he's free to live his own life
He left me
At the end of summer
He's left me
My boyfriend has left me
I'm telling you
Yes, it has happened to me too
I don't dream anymore
At least not today
 
2018.03.05.

Oda megyek, ahová te mégy

Mifelénk erdők lengedeznek
A háztetők karcolják az eget,
a hegyi patakok erőteljesek
és a hó örökké megmarad.
Nálunk a küszöbön farkasok állnak
és minden gyerek megérti őket.
Halljuk New York kiáltásait
és a Szent Lőrinc folyó hajóit.
 
Menj az erdőidhez, a farkasaidhoz, a felhőkarcolóidhoz.
Menj a tornyaidhoz, az örökkévaló hóviharhoz.
Ott élek, ahol a szemed ragyog, ahol a véred folyik,
ahol a karjaid engem átölelnek.
 
Oda megyek, ahová te mégy, a hazám te leszel.
Oda megyek, ahová te mégy, bárhol is legyen az a hely,
akárhol is legyen az a hely.
 
Kókuszpálmákat, strandokat akarok
és pálmafák lengedezzenek a szélben,
napfény ragyogjon az arcokon
és a végtelen kék óceánt.
Tevéket, máglyákat akarok
és délibábos sivatagokat,
karavánokat és túristákat
mint a szórólapokon.
 
Menj a kókuszfáidhoz, a partodhoz.
Menj a lagúnákhoz, ahol minden kéken hullámzik.
Ahol élek, egy falu az én szerelmem,
Ez a hely ahol rád várok.
 
Oda megyek, ahová te mégy, a hazám te leszel.
Oda megyek, ahová te mégy, bárhol is legyen az a hely,
bárhol is legyen az a hely.
 
Vidd el magadat, az ágyadat, az álmaidat és az életedet.
A szavaidat, a sátraidat és a nyelvedet innen.
A krém a púder, és a levegő lánya.
Mutasd meg édenkertedet, mutasd meg az alvilágodat,
Északra, délre és kelet-nyugatra
 
Mifelénk erdők lengedeznek
A háztetők karcolják az eget,
a hegyi patakok erőteljesek
és a hó örökké megmarad.
Nálunk a küszöbön farkasok állnak
és minden gyerek megérti őket.
Halljuk New York kiáltásait
és a Szent Lőrinc folyó hajóit.
 
Nem számít, én oda megyek, ahová akarod.
Tetszenek a vágyaid, szeretem a kisugárzásod.
Minden táj úgy néz ki, mint te,
amikor a te fényed ragyogja be őket.
 
Oda megyek, ahová te mégy, a hazám te leszel.
Oda megyek, ahová te mégy, bárhol is legyen az a hely,
bárhol is legyen az a hely.
 
2018.03.03.

On the highest brunch

Versions: #3
In the clear fountain
Having a picnic
 
Hung on the highest brunch
Among the chestnuts
It seems you were balancing
I watched you and loose my feet
 
Although nothing matters anymore
Have you at least found the key
That gives us back our childhood
And our crazy Laughter at schoolchildren
 
This night,
It's the wind of the autumn
That will rock you
Let it
At the shelter of men
Rock it near me
 
There will be, of course, unease
Like a brief hesitation
At the moment of placing the chairs
For the new year's eve meal
 
You'll live in all our silence
In the hasard of conversations
I'll get used to your absence
But I won't say your name anymore
 
This night,
It's the wind of the autumn
That will rock you
Let it
,At the shelter of men,
Rock you near me
 
Hung on the highest brunch
One day, I'll forgive you
Tell God that it's sunday
And he can come to take you
 
2018.02.07.

Csak te vagy a világon

Amikor a karjaidban
Tartasz te engemet
Megáll az én szívverésem
 
Te nem tudtad
Melyik országba
Vittek el téged harcolni
 
Könyörögtem:
- Hagyjátok őt itt nekem! '
De azért jöttek, hogy elkapjanak
 
Nekem csak te vagy a világon
Akivel beszélhetek a szerelemről
Te, aki válaszolsz nekem
Amikor segítséget kérek
 
Nekem csak te vagy a világon
Csak te, akiben megbízom
Mélyek az én sebeim
És összetört az álmom
 
Nekem csak te vagy a világon
És ha téged elveszítenélek
Azt hiszem meghalok
Te tudod ezt
 
Te elmentél tőlem
Hozzad el a békét
Egy szorongatott embernek
 
Tétovázás nélkül
Kész voltál te
Odaadni a fiatalságodat
 
Gyönyörű voltál
Mint egy hős
A te utolsó képeden
 
Nekem csak te vagy a világon
Akivel beszélhetek a szerelemről
Te, aki válaszolsz nekem
Amikor segítséget kérek
 
Nekem csak te vagy a világon
Visszajössz az életbe
Ebből a rossz háborúból
Élve, úgy mint korábban
 
Nekem csak te vagy a világon
És ha téged elveszítenélek
Azt hiszem meghalok
Te tudod ezt
 
Nekem csak te vagy a világon
 
De mit csináltál?
A te két karod
Nem akar többé engem tartani
 
Nekem csak te vagy a világon
Akivel beszélhetek a szerelemről
Te, aki válaszolsz nekem
Amikor segítséget kérek
 
Nekem csak te vagy a világon
És ha téged elveszítenélek
Azt hiszem meghalok
Te tudod ezt
 
Nekem csak te vagy a világon
Csak te vagy a világon
 
2018.01.31.

Mindennapi

Mindennapi lány vagyok
néha inkább semmit sem csinálnék
csak zenélnék egy pohár mellett
anyámmal, nővéreimmel, fiútestvéreimmel
de a karrieremre kell gondoljak
népszerű énekes vagyok
 
Úgy láttok, mint egy istennőt
nő vagyok, nem hercegnő
s ha valamit bevallhatok
éneklés közben érzem magam a legjobban
de ez a szakma veszélyes
minél többet adok, a világ annál többet akar
 
Egy nap, ha elfáradok
elhagyom a helyemet
stílusosan köszönök el
remélem, hogy nyomot hagyok
és csak szerelmet és boldogságot
vések egy életre a szívekbe
 
Szeretem a közelállókat, szeretem a közönséget
csak azt akarom, hogy minden klappoljon
teszek a sok kritikára
ha énekelek, a közönségért teszem
nem vagyok cirkuszi állat
az én életem a zene
 
Azért énekelek, hogy meghalljanak
azért kiabálok, hogy megvédjem magamat
szeretném magam megértetni
szeretném a világot bejárni
mielőtt meghalok és eltemetnek
látni, hogy néz ki a világ
 
Körülöttem háború
félelem, éhezés, nyomor
Szeretném, ha mind testvérek lennénk
ezért vagyunk a földön
csak egy népszerű énekes vagyok
semmi más, csak egy mindennapi énekes
 
mindennapi
mindennapi