Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 2

Találatok száma: 38

2018.01.19.

Okay, What is Love

Careful with my heart
Often you talk too much
Often you play with words
But me, when you speak, I'm not playing
I believe you
When you say I love you
Me, I hear for life
But for you, it's a night
And without knowing what love is
You spend your time
Speaking about love
 
First of all, what is love
You don't know love
A word that's forgotten
That's what you think
Love is
 
The most important thing is
Not what is said
But what's seen
A gesture, a nothing, a simple look
I shout at you often
[I] Pretend to believe it
First of all, what is love
You don't know love
A word that's forgotten
That's what you think love is
 
What I feel for you
It's like a torrent of joy
A burning fire
Within me
 
That's what love it
Love is in the heart
And when I see you
I know that's what it is
 
Yes that's love
Love is in the heart
Open your arms for me
I know that's what it is
 
That's what love is
 
2017.10.24.

Help

In the newspapers
all the countries of the world
seem to be at war.
On the radio,
they talk about it every hour
by saying that there’s nothing to be done about it.
 
For me, in this life,
where I should make my place in the sun
in the evening, I have a hard time
alone, trying to find sleep
and a lot of the time, I’m really afraid.
 
Help,
I need a lot of love
to understand what’s going on all around me.
Help,
tell me at least that one day
people will make peace between themselves and for forever.
 
No more distance
between the countries of the world,
no more borders, no more distrust,
no more suffering,
a single goal in the heart
between friends, between brothers.
 
I need a lot of love
to understand what’s going on all around me.
Help,
tell me that at least one day
People will make peace between themselves and for forever.
 
2017.10.21.

Jeg overgiver mig

Der er så meget liv jeg har tilbage at leve
Og denne ild brænder stadig
Når jeg ser dig kigge på mig
Tror jeg jeg kunne finde viljen
Til at stå op for hver eneste drøm
Og forlade denne solide grund
Og opgive denne angst indeni
Om hvad der ville ske hvis de nogensinde fik at vide
Jeg er forelsket i dig
 
For jeg overgiver det hele
For at føle chancen for at leve igen
Jeg rækker ud efter dig
Jeg ved du også kan mærke det
Vi klarer os igennem
Tusinde drømme, jeg tror stadig på
Jeg kan få dig til at realisere dem alle for mig
Jeg vil holde dig i mine arme og aldrig give slip
Jeg overgiver mig
 
Jeg ved jeg ikke kan overleve
Endnu en nat væk fra dig
Du er min grund til at fortsætte
Og nu må jeg leve sandheden ud
Lige nu, der er intet bedre øjeblik
Fra denne angst vil jeg bryde fri
Og jeg vil leve igen med kærlighed
Og nej, det kan de ikke tage fra mig
 
Jeg overgiver det hele
For at føle chancen for at leve igen
Jeg rækker ud efter dig
Jeg ved du også kan mærke det
Vi klarer os igennem
Tusinde drømme, jeg tror stadig på
Jeg kan få dig til at realisere dem alle for mig
Jeg vil holde dig i mine arme og aldrig give slip
Jeg overgiver mig
 
Hver eneste nat bliver længere
Og denne brand bliver stærkere, skat
Jeg vil sluge min stolthed og jeg vil være i live
Kan du høre mig kalde
Jeg overgiver det hele
 
Jeg overgiver det hele
For at føle chancen for at leve igen
Jeg rækker ud efter dig
Jeg ved du også kan mærke det
Vi klarer os igennem
Tusinde drømme, jeg tror stadig på
Jeg kan få dig til at realisere dem alle for mig
Jeg vil holde dig i mine arme og aldrig give slip
Jeg overgiver mig
 
Lige her, lige nu
Ville jeg give mit liv for at leve igen
Jeg bryder fri, tag mig
Du er mit alt, jeg overgiver det hele til dig
 
Lige her, lige nu
Ville jeg give mit liv for at leve igen
Jeg bryder fri, tag mig
Du er mit alt, jeg overgiver det hele til dig
 
2017.10.17.

Un Nou Dia Ha....Arribat

He esperat fa molt
Per que el miracle arribés
Tots em deien es fort
Resisteix i no vessaments una llagrima
 
A Través de la foscor i els bons temps
Sàvia que ho aconseguiria
I el món pensava que ho tenia tot
Però jo esperava per tu
 
Observo llums en el cel
Oh, gairebé em enlluernen
No puc creure-ho
He estat tocada per un àngel amb amor
Deixaré que la pluja caigui i es porti les meves llàgrimes
Deixi omplir la meva ànima i ofegar les meves pors
Deixa enderrocar les parets per a un nou, nou sol
Un nou dia ha... arribat
 
On va ser obscur ara hi ha llum
On Va haver-hi dolor ara hi ha alegria
On hi havia debilitat, vaig trobar la meva força
Tot en els ulls d'un noi
 
Observo llums en el cel
Oh, gairebé em enlluernen
No puc creure-ho
He estat tocada per un àngel amb amor
Deixaré que la pluja caigui i es porti les meves llàgrimes
 
Deixi omplir la meva ànima i ofegar les meves pors
Deixa enderrocar les parets per a un nou, nou sol
Un nou dia ha... arribat
 
2017.07.27.

Pillangó

Hulló falevelek,
rövidebb nappalok,
amelyek őrzik
a testemet, a hangomat.
Azt akartam mondani,
hogy szeretlek.
 
A báb,
amely átváltozik.
Az egyedüli parfüm számomra.
Ezt várom,
álmaim legmélyén,
gyakran,
amikor tisztán látok,
hosszú ideje,
hófehér,
őszinte ígéreteidet.
Táncoló pillangó.
 
Táncoló,
tiszavirág-életű pillangó,
törékeny szárnyaival,
titkaid fonalának rabja.
 
Pillangó,
aki csak egy kis fényre vágyik,
hogy megszárítsa színes szárnyait
vágyaid tüzénél.
 
Olyan erős ma a lázam,
miattad, olyan gyengéd.
Hercegem,
nem találok szavakat,
(pedig) el szeretném mondani,
mennyire szeretlek.
 
Vagy azt gondolom,
néha,
szegény hernyó,
szavaid mézcseppjeit issza,
hogy kinyíljon,
és elrepüljön.
 
Tiszavirág-életű pillangó,
törékeny szárnyaival,
titkaid fonalának rabja.
 
Pillangó,
aki csak egy kis fényre vágyik,
hogy megszárítsa színes szárnyait
vágyaid tüzénél.
 
2017.07.27.

Az én férjem

Ő az, akinek szerény a megjelenése
Ő az, aki keveset szól, ez nekem tetszik
Ő imádja a galambok turbékolását és a kávé illatát
És kis dolgokat, amiket gondolkodás nélkül megtesz
 
Ez az én emberem, az én zászlóm
Az én emberem, aki kell nekem
Én beleborzongok, és verejtékezem
Ez az én uram, a menedékem, az ágyam, az én hősöm
 
Ő nem tudja, hogyan kell ragyogni
Úgy mint egy közönséges fáklya, felejtsd
Az ő közönséges tengerében
megtöri a hullámokat anélkül, hogy látná
bennük az ezer fénylő ragyogást
Ez köti hozzám őt akaratlanul
 
Ez az én emberem, az én zászlóm
Az én emberem, aki kell nekem
Én beleborzongok, én verejtékezem
Ez az én emberem, az én tüzem, az én nyugalmam
 
Ez az én emberem, az én barátom
Aki megbocsát, amikor ő úgy dönt,
Én tétova és esendő vagyok de
Ez az én uram, aki azt teszi, amit mond
 
Ez az én férjem akit én csodálok
Én ózonom, levegőm, amit belélegzek
Én ópiumom, az én napom
Ó én uram, a tetőm, az én utam, én szerelmem