Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 4

2018.03.07.

Romulus and Remus

Two black domincan women,
a house at the beach, time to waste,
two hundred Don Perignons,
and the bump-proof hard face.
Secrets, loves, better songs,
invite Marlon Brando to a dinner.
to earn a fucking sweepstake,
and democracy not to mock us.
To be more pal of my loneliness,
to not be on offer when you're not around.
 
A heart that doesn't tumble
thirty five times with the same stone,
a good cancer in the testicles
for .
friends partying, my teeth to last,
to be able to forget whenever I feel like it.
heaven to be at out hand,
in case of hell not having beds.
to sell myself expensive to the worst bidder,
to think slow and with hunger of goal, goal, goal.
 
We want it all a little more of all,
in the shedload and a bit more.
We want it all a little more of all,
in the shedload and a bit more.
 
ten kilos of cold blood,
a good lie always in the pocket,
to be lucky in the failures,
and a good aim with the sins,
a great wine as dessert, a good navel as a first dish,
a safari to ,
to be old when it doesn't ache.
to not be taken in count by death,
you to not have enough with what I don't give to you,
you to find useless what I never am, am, am.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2018.03.07.

Mr nothing and nothing

You lived far I never knew well,
If you had a name I forgot it.
It's five o'clock and palermo has little to tell,
There are two wines at home, if you promise to not fall in love.
We rode a ghost taxi
The five in the sun were appearing
Another night, another pillow,
Far from the nest and me without a shell
 
This peg leg was always, more bitch than my heart.
And so we're left like Mr nothing and nothing, and nothing.
And it's hard to wet an ear to loneliness
Let's say little precious and toast for what comes and goes.
 
For being a first time for the issue, it wasn't so bad.
There are no champions in a first round.
Then we slept, I think I didn't even hold you,
Outside was raining like the second to last time.
I pick the glasses of a glass, while you take a paper for breakfast,
And we planned a trip to Gessell, that we will never do.
 
This eye patch was always, more distant than my heart.
And so we're left like Mr nothing and nothing, and nothing.
And it's hard to wet an ear to loneliness
Don't say anything precious and toast for what comes and goes.
 
What cures us leaves, always leaves...
What cures us leaves, always leaves...
It stays a while, caresses us, lies to us,
And then leaves.
 
This peg leg was always, more bitch than my heart.
And so we're left like Mr nothing and nothing, and nothing.
And it's hard to wet an ear to loneliness.
Take the glassprecious and toast for what will never be.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2018.03.07.

Frog from another well

I wish I knew to walk more wrapped in your oblivion
everytime they name you.
I wish I could go to splash in other kisses
far from your mouth.
But it happens that I'm foolish to understand.
Like a worn out chess knight
I jump in the shadows, I return crazier.
 
I wish I dare to be more murderer of dreams
to not dream of you.
I wish I could ground my patience
to not wait for you.
But it happens that I'm slow to move.
Like a screwy chess knight
I jump without jumping you, I return shot.
 
Some nights I lose you,
some mornings I tie you again.
Some mistakes are delicious,
don't be scared, baby, to a frog from another well.
Some nights I get sick,
some mornings I bleed you again.
Some mistakes are delicious,
don't be scared, baby, to a frog from another well.
 
I wish I learn to be more elegant in my defeat
when I think of you the most.
I wish I come to be more stubborn with my pride
when you're more distant.
But it happens that I'm old to grow.
Like a messed up chess knight
I jump my miseries, I return to nowhere.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2018.03.07.

Another coward thursday

Another evening like the others
without broken loves by chance
another thursday of those that don't let be kissed.
Weren't the chips of remorse
were spiderwebs in the heart
a flower with eye boogers an affectionless lack of affection.
 
Today that I can't find my nose
Today that I can't sleep
Don't pour honey on the truth,
that if I'm dead is of resurrecting so much.
 
Another evening that doesn't burn, this evening without day after tomorrow.
Another very coward evening this evening that doesn't try apples.
Another thursday that can't even put its pants down.
Another thursday that gives pity on the corners
this evening with coma 2.
 
Another thursday like the others
very tuesday, very alike.
I don't declare war at you and you don't sign peace to me.
And the planet dances its gangrene,
and again they messed the party
the idiots on heat and the sopranos with cough.
And today I remain silent to hear what I never knew to say to you.
Don't perfume the truth so much,
that if I'm dead is of resurrecting so much.
 
Another evening that doesn't burn, this evening without day after tomorrow.
Another very coward evening this evening that doesn't try apples.
Another thursday that can't even fasten its pants.
Another thursday that gives pity on the corners
of this evening in minor FA.
 
And today that I can't find my nose
Today that I can't sleep
Don't pour honey on the truth,
that if I'm dead is of resurrecting so much.
 
Another evening that doesn't burn, this evening without day after tomorrow.
Another very coward evening this evening that doesn't try apples.
Another thursday that can't even put its pants down.
Another thursday that gifts pity on the corners
of this hangover without you.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.